FluentFiction - Arabic

Overcoming Heights and Heartaches: A Dubai Christmas Miracle

FluentFiction - Arabic

14m 58sDecember 20, 2024

Overcoming Heights and Heartaches: A Dubai Christmas Miracle

1x
0:000:00
View Mode:
  • في مساء شتاء بارد، وقف برج خليفة شامخًا وسط دبي، محاطًا بأضواء عيد الميلاد المتلألئة في الأسفل.

    On a cold winter evening, the Burj Khalifa stood tall in the middle of Dubai, surrounded by the twinkling Christmas lights below.

  • كانت سميرة تقف عند السطح، تنظر إلى المدينة من أعلى نقطة فيها.

    Samira was standing on the observation deck, looking out at the city from its highest point.

  • كانت تشعر بالتوتر.

    She felt anxious.

  • كانت تخشى المرتفعات، لكنها جاءت هنا لتغلب خوفها.

    She was afraid of heights, but she had come here to conquer her fear.

  • بينما كانت تختلس النظر من الزجاج، كانت لينَا أختها تقف بجانبها، تبتسم وتحثّها على المغامرة.

    While she peeked through the glass, her sister Lina stood beside her, smiling and encouraging her to take the adventure.

  • "لا تقلقي"، قالت لينا، "هذا هو وقتك لتظهري شجاعتك".

    "Don't worry," Lina said, "this is your moment to show your bravery."

  • سميرة ابتسمت بخوف، لكنها كانت مصممة.

    Samira smiled nervously, but she was determined.

  • في تلك اللحظة، كان نادر، طبيب القلب، يستمتع برؤية المدينة.

    At that moment, Nader, a cardiologist, was enjoying the view of the city.

  • فجأة، دق قلبه بشدة وسقط على الأرض.

    Suddenly, his heart pounded intensely, and he collapsed to the ground.

  • كان يواجه أزمة قلبية.

    He was having a heart attack.

  • أحست سميرة بالذعر.

    Samira felt a surge of panic.

  • ارتجفت ركبتيها ولم تعرف ماذا تفعل.

    Her knees trembled, and she didn't know what to do.

  • رأت المارة الآخرين في حالة ارتباك، لكن في عقلها، لمعت فكرة.

    She saw other passersby in a state of confusion, but an idea sparked in her mind.

  • تذكرت تدريب الإسعافات الأولية الذي تعلمته في مدرستها.

    She remembered the first aid training she had learned at her school.

  • كان عليها اتخاذ القرار: البقاء متجمّدة خوفًا أو المحاولة لمساعدته.

    She had to make a decision: remain frozen in fear or attempt to help him.

  • قامت سميرة بتضمين خوفها ونداء لينا في عقلها، انحنت بجانب نادر، وبدأت تتحدث معه بهدوء.

    Samira gathered her courage and, heeding Lina’s encouragement, knelt beside Nader and began to speak with him calmly.

  • "ستكون بخير، الأطباء سيصلون قريبًا".

    "You'll be okay, the doctors will arrive soon."

  • طلبت من المارة الاتصال بالإسعاف، وبدأت في تهدئته.

    She asked the bystanders to call an ambulance and started to soothe him.

  • كان الوقت يمر ببطء، لكنها احتفظت بالهدوء، واستمرت في دعمه.

    Time seemed to pass slowly, but she remained calm and continued to support him.

  • وصل الأطباء وأخذوا نادر في العناية.

    The doctors arrived and took Nader into their care.

  • في تلك اللحظة، أدركت سميرة أنها تجاوزت خوفها.

    In that moment, Samira realized she had overcome her fear.

  • لم تكن فقط قد زارت قمة برج خليفة، بل ساعدت أيضًا شخصًا في وقت حاجته.

    Not only had she visited the top of the Burj Khalifa, but she had also helped someone in their time of need.

  • بعدما استعاد نادر صحته، أرسل رسالة إلى سميرة يشكرها فيها.

    After Nader regained his health, he sent a message to Samira, thanking her.

  • قال إن شجاعتها أعادت إليه الثقة بالحياة.

    He said her courage had restored his faith in life.

  • ابتسمت سميرة وهي تقرأ الرسالة.

    Samira smiled as she read the message.

  • شعرت بقوة جديدة في داخلها.

    She felt a new strength within her.

  • أدركت أن الشجاعة ليست في عدم الخوف، بل في التغلب عليه عندما يكون ذلك ضروريًا.

    She realized that bravery isn't about being fearless; it's about overcoming fear when necessary.

  • وهكذا، في شتاء دبي، اقتنعت سميرة بأنه يمكنها مواجهة أي تحد، ولم يعد خوفها من المرتفعات يزعجها.

    And so, in the winter of Dubai, Samira was convinced she could face any challenge, and her fear of heights no longer troubled her.

  • كان عيد ميلاد مثاليًا مليئًا بالثقة والمعجزات.

    It was a perfect Christmas, full of confidence and miracles.