FluentFiction - Bulgarian

The Unintentional King of Pastries

FluentFiction - Bulgarian

14m 38sNovember 20, 2023

The Unintentional King of Pastries

1x
0:000:00
View Mode:
  • В един хубав и слънчев ден, Иван реши да отиде до местната пекарна в София.

    On a beautiful sunny day, Ivan decided to go to the local bakery in Sofia.

  • Отвън мирисът на прясно изпечен хляб го привлече като магнит.

    The smell of freshly baked bread outside drew him in like a magnet.

  • Той премина прага и очите му веднага паднаха върху витрината със сладкиши.

    He crossed the threshold, and his eyes immediately fell on the display case of pastries.

  • Иван беше мъж на средна възраст с весел нрав.

    Ivan was a middle-aged man with a cheerful nature.

  • Той често се смееше и се шегуваше с приятелите си.

    He often laughed and joked with his friends.

  • Сега обаче, в блясъка на украсената пекарна, той се чувстваше като дете в магазин за играчки.

    Now, however, in the brightness of the decorated bakery, he felt like a child in a toy store.

  • Дошла беше и Мария – млада жена с дълга кестенява коса, която работеше в пекарната.

    Maria, a young woman with long chestnut hair who worked at the bakery, also arrived.

  • Тя създаваше всички тези вкусотии с голяма любов и внимание.

    She created all these delicacies with great love and care.

  • Иван се разходи до витрината с торти и спря до една особено впечатляваща - с кремави розички и тънки редове шоколад.

    Ivan walked to the cake display and stopped at one that was particularly impressive - with creamy roses and thin lines of chocolate.

  • Докато той се възхищаваше на тортата, не забеляза малко дете, което идваше при него с бързи стъпки.

    While he was admiring the cake, he didn't notice a little child approaching him quickly.

  • Отблъсквайки се от детето, Иван направи назад крачка, спъна се и се просна върху друга торта, която беше оставена небрежно зад него.

    Pushing away the child, Ivan took a step back, stumbled, and landed on another cake that had been carelessly left behind him.

  • Шумът от падането му беше силен, а следващия момент цялата пекарна избухна в смях.

    The noise of his fall was loud, and the next moment the whole bakery erupted in laughter.

  • Иван изчервен от смущение, обаче, не можеше да спре да се смее с тях.

    Ivan, embarrassed, couldn't help but join in.

  • Тортата беше навсякъде - по него, по пода, дори и малко по лицето на Мария, която държеше устата си с ръка, опитвайки се да задържи смеха.

    The cake was everywhere - on him, on the floor, and even a little on Maria's face, as she held her mouth with her hand, trying to stifle her laughter.

  • "О, Иване, изглеждаш като цар на сладкишите!

    "Oh, Ivan, you look like the king of pastries!"

  • " извика Мария и с помощта на кърпа започна да почиства лицето му.

    Maria exclaimed and began to clean his face with a napkin.

  • Той се извини многократно и предложи да плати за развалянето на тортата.

    He apologized repeatedly and offered to pay for ruining the cake.

  • Но Мария само размаха ръка, "Не се притеснявай, Иване.

    But Maria just waved her hand, "Don't worry, Ivan.

  • Случват се неща.

    These things happen.

  • Главното е, че си добре.

    The important thing is that you're okay."

  • "Смехът замря и денят продължи нормално.

    The laughter subsided, and the day continued normally.

  • Иван помогна да се почисти бъркотията и този акт на доброта му спечели признателността и уважението на Мария и всички в пекарната.

    Ivan helped clean up the mess, and this act of kindness won him the gratitude and respect of Maria and everyone in the bakery.

  • Накрая, Иван си тръгна с безплатно парче торта - разбира се, друга, не тази, върху която се беше проснал.

    In the end, Ivan left with a free slice of cake - of course, a different one, not the one he had fallen on.

  • И докато слънцето залязваше над красивия град София, Иван и Мария вече планираха да се видят отново.

    As the sun set over the beautiful city of Sofia, Ivan and Maria were already planning to meet again.

  • Благодарение на една комична ситуация в пекарната, двамата намериха начин един към друг и започнаха приятелство, което обещаваше много смях и щастие за бъдещето.

    Thanks to a comical situation in the bakery, the two found a way to each other and started a friendship that promised a lot of laughter and happiness for the future.