FluentFiction - Bulgarian

The Hat Mix-Up: Laughter at Sofia's Market

FluentFiction - Bulgarian

11m 37sMarch 18, 2024

The Hat Mix-Up: Laughter at Sofia's Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • На един слънчев ден, Иван, Петър и Мария решиха да отидат на пазара в центъра на София.

    On a sunny day, Ivan, Peter, and Maria decided to go to the market in the center of Sofia.

  • Иван беше смел внук, Мария - неговата весела леля, а Петър - любознателният малък братовчед.

    Ivan was a brave grandson, Maria - his cheerful aunt, and Peter - the curious little cousin.

  • Докато тримата разглеждаха разнообразието от щандове, Мария видя красив капелюш в един от тях.

    While the three of them were exploring the variety of stands, Maria saw a beautiful hat in one of them.

  • "Този шапка ще ми стои чудесно!

    "This hat will look great on me!"

  • " - възкликна тя и го пробва.

    she exclaimed and tried it on.

  • Слънцето я грееше в лицето, а усмивката й блестеше.

    The sun was warming her face, and her smile was shining.

  • Тя остави шапката си до щанда, за да може да разгледа още неща.

    She left her hat by the stand so that she could look at more things.

  • Петър, който се беше отдалечил да гледа играчки, се върна при леля си и видя купчина лука на мястото, където тя остави своята шапка.

    Peter, who had wandered off to look at toys, returned to his aunt and saw a pile of onions where she had left her hat.

  • Малкият не различи разликата и вдигна "шапката" пълна с лук.

    The little one didn't notice the difference and picked up the "hat" full of onions.

  • "Леля, взех твоята шапка!

    "Aunt, I got your hat!"

  • " - извика той.

    he called out.

  • Иван се смееше, гледайки как Петър държи лука като най-ценна вещ.

    Ivan laughed as he watched Peter holding the onions as the most precious thing.

  • "Петърче, това не е шапка, това е купчина лук!

    "Little Peter, that's not a hat, that's a pile of onions!"

  • " - каза той и посочи истинската шапка на леля Мария, която блестеше на слънцето до щанда.

    he said and pointed to Maria's real hat, which was shining in the sun next to the stand.

  • Мария не можеше да спре да се смее на недоразумението.

    Maria couldn't stop laughing at the misunderstanding.

  • Заедно те поставиха лука обратно и взеха шапката.

    Together, they put the onions back and took the hat.

  • Петър махна с ръка и каза: "Важното е, че всеки се радва и шапката е на своето място.

    Peter waved it off and said, "The important thing is that everyone is happy and the hat is in its place."

  • "И така, един обикновен ден на пазара в София се превърна в спомен за цял живот, заради едно забавно недоразумение с лук и шапка.

    And so, an ordinary day at the market in Sofia turned into a lifelong memory, because of a funny misunderstanding with onions and a hat.

  • Тримата се прибраха у дома с усмивки и история, която ще разказват още дълго време.

    The three of them returned home with smiles and a story that they will be telling for a long time.