FluentFiction - Bulgarian

Mystery at School: How Anna Conquered Fear and Envy

FluentFiction - Bulgarian

16m 15sAugust 9, 2024

Mystery at School: How Anna Conquered Fear and Envy

1x
0:000:00
View Mode:
  • Лятното слънце грееше ярко над старото училище.

    The summer sun shone brightly over the old school.

  • Ана вървеше бавно по дългия коридор, държейки писмото с треперещи ръце.

    Anna walked slowly down the long corridor, holding the letter with trembling hands.

  • Стените на училището бяха покрити с бръшлян, а дървените подове скърцаха под всеки неин шаг.

    The school's walls were covered in ivy, and the wooden floors creaked under her every step.

  • Ана беше добър студент, винаги учеше усърдно и получаваше високи оценки.

    Anna was a good student, always studying diligently and earning high grades.

  • Но се чувстваше сама.

    But she felt alone.

  • Оддалечена от дома, тя често мислеше за своите родители.

    Far from home, she often thought about her parents.

  • Тайно се страхуваше, че ще я отрекат, ако не успее в училище.

    Secretly, she feared they would disown her if she failed at school.

  • Вчера тя намери мистериозно писмо в шкафчето си.

    Yesterday, she found a mysterious letter in her locker.

  • "Ти ще бъдеш изключена," пишеше на белия лист.

    "You will be expelled," it read on the white sheet.

  • Това я уплаши до смърт.

    This scared her to death.

  • Кой би искал да й навреди?

    Who would want to harm her?

  • Трябваше да разбере истината.

    She had to find out the truth.

  • Ана реши да разследва внимателно.

    Anna decided to investigate carefully.

  • Започна да разговаря с учениците. Питаше ги дали знаят нещо.

    She began talking to the students, asking if they knew anything.

  • Опитваше да остане съсредоточена върху ученето си. Но мислите за писмото не я оставяха на мира.

    She tried to stay focused on her studies, but thoughts about the letter wouldn’t leave her alone.

  • Някои ученици я гледаха подозрително.

    Some students looked at her suspiciously.

  • Други просто я избегваха.

    Others simply avoided her.

  • Ана винаги беше била различна. Тихата, умната Ана.

    Anna had always been different: quiet, smart Anna.

  • Може би заради това някой завиждаше на успеха й.

    Maybe that’s why someone envied her success.

  • Тя обърна внимание на подробности.

    She paid attention to details.

  • Усети нещо подозрително в поведението на една класна съученичка. Ирина.

    She noticed something suspicious in the behavior of one of her classmates, Irina.

  • Ирина често се състезаваше с Ана за най-високи оценки.

    Irina often competed with Anna for the highest grades.

  • Може би тя беше зад писмото?

    Perhaps she was behind the letter?

  • Ана започна да наблюдава повече.

    Anna began to observe more.

  • Един ден, докато разгръщаше още едно писмо, скрито в учебник, тя забеляза ритъма на почерка.

    One day, while unfolding another letter hidden in a textbook, she noticed the handwriting rhythm.

  • Това беше същия почерк като на Ирина.

    It was the same handwriting as Irina's.

  • Тя се почувства упорита.

    She felt determined.

  • Събра няколко доказателства и се отправи към директорския кабинет.

    She gathered some evidence and headed to the principal’s office.

  • Разказа всичко и показа писмата.

    She told everything and showed the letters.

  • Директорът я видя колко е уплашена и като чу историята, веднага разпозна правдата.

    The principal saw how frightened she was and, upon hearing the story, immediately recognized the truth.

  • Ирина беше извикана в кабинета.

    Irina was called into the office.

  • Тя се опита да отрече, но писмата говореха сами за себе си.

    She tried to deny it, but the letters spoke for themselves.

  • В крайна сметка тя призна.

    In the end, she admitted it.

  • Оказа се, че Ирина завиждаше на успехите на Ана и искаше да я отстрани.

    It turned out that Irina was envious of Anna's achievements and wanted to remove her.

  • Директорът наказа Ирина и я предупреди строго.

    The principal punished Irina and gave her a strict warning.

  • Ана бе освободена от всичко подозрение.

    Anna was cleared of all suspicion.

  • Съучениците на Ана започнаха да я уважават.

    Anna’s classmates began to respect her.

  • Вече не беше онова самотно момиче.

    She was no longer the lonely girl.

  • Тя стана по-уверена и се научи да се защитава.

    She became more confident and learned to stand up for herself.

  • В летния ден, сред зелените хълмове около училището, Ана се разходи гордо.

    On a summer day, amidst the green hills around the school, Anna walked proudly.

  • Тя успя да открие истината и спечели уважението на другите.

    She had managed to uncover the truth and earned the respect of others.

  • И най-важното, тя знаеше, че не е сама.

    And most importantly, she knew she was not alone.