FluentFiction - Bulgarian

Sea Garden Escape: A Tale of Friendship and Emergency Bravery

FluentFiction - Bulgarian

14m 34sAugust 11, 2024

Sea Garden Escape: A Tale of Friendship and Emergency Bravery

1x
0:000:00
View Mode:
  • Варненската Морска градина блестеше на слънцето.

    The Varna Sea Garden was sparkling in the sun.

  • Лятото беше в разгара си.

    Summer was in full swing.

  • Никола и Петя вървяха по красивите алеи.

    Nikola and Petya were walking along the beautiful pathways.

  • Никола беше на 30 години, програмист, и алергичен към пчели.

    Nikola was 30 years old, a programmer, and allergic to bees.

  • Петя беше детска приятелка и студентка по медицина.

    Petya was a childhood friend and a medical student.

  • Днес беше специален ден.

    Today was a special day.

  • Никола искаше да релаксира.

    Nikola wanted to relax.

  • Петя искаше той да се чувства добре и да се забавлява.

    Petya wanted him to feel good and have fun.

  • „Толкова е красиво тук“, каза Никола.

    "It's so beautiful here," Nikola said.

  • „Точно това ми трябваше.

    "This is exactly what I needed."

  • “Петя се усмихна.

    Petya smiled.

  • „Да, морската градина е чудесно място.

    "Yes, the sea garden is a wonderful place.

  • Само трябва да внимаваш.

    You just need to be careful."

  • “Докато вървяха, Никола спря и затвори очи.

    As they walked, Nikola stopped and closed his eyes.

  • „Усещам мириса на цветята.

    "I can smell the flowers.

  • Толкова е успокояващо.

    It's so calming."

  • “Изведнъж Никола се стресна.

    Suddenly, Nikola was startled.

  • „О, не!

    "Oh, no!"

  • “ извика той.

    he shouted.

  • Усети ужилване на ръката си.

    He felt a sting on his arm.

  • Пчела го беше ужилила.

    A bee had stung him.

  • Петя веднага разбра сериозността на ситуацията.

    Petya instantly understood the seriousness of the situation.

  • „Седни,“ каза тя.

    "Sit down," she said.

  • „Дишай дълбоко.

    "Breathe deeply."

  • “Никола започна да посинява и да се мъчи да диша.

    Nikola began to turn blue and struggle to breathe.

  • „Не нося ЕпиПен,“ промълви той.

    "I don't have my EpiPen," he muttered.

  • Петя погледна наоколо.

    Petya looked around.

  • Паника я обзе, но трябваше да действа бързо.

    Panic gripped her, but she had to act quickly.

  • Забеляза малка горска къща недалеч.

    She noticed a small forest house nearby.

  • „Остани тук,“ каза тя и побегна към нея.

    "Stay here," she said and ran towards it.

  • В горската къща имаше служител.

    In the forest house, there was an attendant.

  • Петя му обясни всичко бързо.

    Petya quickly explained the situation.

  • Той й даде аптечка.

    He gave her a first-aid kit.

  • Тя се върна при Никола.

    She rushed back to Nikola.

  • „Трябва да запазиш спокойствие,“ каза тя.

    "You need to stay calm," she said.

  • Започна да му оказва първа помощ.

    She began to administer first aid.

  • Амбулансът дойде бързо.

    The ambulance arrived quickly.

  • Лекарите заведоха Никола в болницата.

    The paramedics took Nikola to the hospital.

  • Там се възстановяваше.

    There, he was recovering.

  • „Трябваше да нося ЕпиПен,“ каза Никола благодарен.

    "I should have carried my EpiPen," Nikola said gratefully.

  • „Никога повече няма да го забравя.

    "I will never forget it again."

  • “Петя се усмихна.

    Petya smiled.

  • „Наистина е важно.

    "It's really important.

  • Радвам се, че успяхме.

    I'm glad we managed."

  • “Този ден оставаше в паметта им.

    That day stayed in their memory.

  • Никола научи важен урок.

    Nikola learned an important lesson.

  • Петя придоби увереност в своите умения като бъдеща лекарка.

    Petya gained confidence in her skills as a future doctor.

  • И двамата бяха благодарни за приятелството си и за възможността да се грижат един за друг.

    Both were grateful for their friendship and the chance to take care of each other.