FluentFiction - Bulgarian

From Strangers to Friends: A Cozy Day on Витошка

FluentFiction - Bulgarian

14m 27sNovember 14, 2024

From Strangers to Friends: A Cozy Day on Витошка

1x
0:000:00
View Mode:
  • Витошка беше оживена както винаги.

    Витошка was lively as always.

  • Хората се разхождаха нагоре-надолу по булеварда, а есенният вятър леко раздвижваше цветните листа по дърветата.

    People were strolling up and down the boulevard, and the autumn wind gently moved the colorful leaves on the trees.

  • Николай вървеше безцелно, загледан във витрините на магазините.

    Николай walked aimlessly, gazing at the shop windows.

  • Беше си поставил задача да намери дебело и топло зимно яке.

    He had set himself the task of finding a thick and warm winter jacket.

  • И въпреки че обожаваше Стара Загора, новият живот в София му се струваше труден.

    And even though he adored Стара Загора, the new life in София seemed difficult to him.

  • Докато преминаваше покрай една кафене, чу весел глас зад себе си.

    As he passed by a café, he heard a cheerful voice behind him.

  • Беше Виолета.

    It was Виолета.

  • Тя идваше в неговата посока, усмивката й осветяваше целия булевард.

    She was coming in his direction, her smile lighting up the entire boulevard.

  • "Здравей, Николай! Как върви ловът за яке?" попита тя, закачливо.

    "Hello, Николай! How is the jacket hunting going?" she asked playfully.

  • Николай се усмихна скромно.

    Николай smiled modestly.

  • "Не знам откъде да започна," призна той, чувствайки се малко неудобно от самото признание.

    "I don't know where to start," he admitted, feeling a little uncomfortable with his own admission.

  • "Не се притеснявай," каза Виолета, без да губи и миг.

    "Don't worry," Виолета said without missing a beat.

  • "Ще ти помогна. Знам точно къде да отидем."

    "I'll help you. I know exactly where to go."

  • Тя го хвана под ръка и го заведе към малка, уютна къща по-надолу по улицата.

    She took his arm and led him to a small, cozy house down the street.

  • Магазинът беше по-тих и по-малко претъпкан от повечето други.

    The store was quieter and less crowded than most others.

  • Виолета познаваше София на пръсти и обичаше това чувство да може да сподели тайните си места с другите.

    Виолета knew София like the back of her hand and loved the feeling of sharing her secret places with others.

  • Докато разглеждаха якета, времето навън започна внезапно да се влошава.

    As they browsed through the jackets, the weather outside suddenly worsened.

  • Небето помръкна, а силен дъжд заля Витошка.

    The sky darkened, and heavy rain poured over Витошка.

  • Виолета и Николай се втурнаха обратно в магазина, като се смееха, мокри от главата до петите.

    Виолета and Николай dashed back into the store, laughing, soaked from head to toe.

  • "Изглежда, времето реши да ни накара да останем тук по-дълго," засмя се Виолета, избърсвайки водата от челото си.

    "It seems the weather decided to make us stay here longer," laughed Виолета, wiping the water from her forehead.

  • Николай намери якето, което Виолета беше посочила по-рано.

    Николай found the jacket that Виолета had pointed out earlier.

  • Тя го увери, че е не само топло, но и модерно.

    She assured him it was not only warm but also stylish.

  • Щастливи и сухи, те най-накрая се отправиха към касата.

    Happy and dry, they finally headed to the checkout.

  • "Благодаря ти, Виолета," каза Николай, неговите очи блеснаха от топлина.

    "Thank you, Виолета," said Николай, his eyes shining with warmth.

  • "Без теб нямаше да се справя."

    "I wouldn't have managed without you."

  • "Няма за какво," отговори тя, усещайки веселите му думи.

    "You're welcome," she replied, feeling the cheerfulness in his words.

  • "Радвам се, че мога да ти помогна."

    "I'm glad I could help you."

  • Дъждът спря, оставяйки свеж и възобновен въздух след себе си.

    The rain stopped, leaving a fresh and renewed air behind.

  • Докато продължиха по Витошка, Николай вече не се чувстваше като чужденец в града.

    As they continued along Витошка, Николай no longer felt like a stranger in the city.

  • С помощта на Виолета той откри не само топло зимно яке, но и приятелство, което може би ще се превърне в нещо повече.

    With Виолета's help, he found not only a warm winter jacket but also a friendship that might become something more.

  • София вече не му изглеждаше толкова чужда; тя започваше да се усеща като неговия нов дом.

    София no longer felt so foreign; it was beginning to feel like his new home.