FluentFiction - Bulgarian

Stage Fright & Snow: A Christmas Night of Improvisation

FluentFiction - Bulgarian

13m 25sDecember 23, 2024

Stage Fright & Snow: A Christmas Night of Improvisation

1x
0:000:00
View Mode:
  • Древният театър на Филипополис диша в ритъма на зимата.

    The ancient theater of Филипополис breathes in the rhythm of winter.

  • Огънят от факлите играе по старините колони, а небето започва да покрива каменните седалки със снежно одеало.

    The fire from the torches dances across the old columns, and the sky begins to cover the stone seats with a blanket of snow.

  • Борис, режисьорът, не се предава пред студеното време.

    Борис, the director, does not give in to the cold weather.

  • Години наред той мечтае да постави перфектното представление точно тук.

    For years, he has dreamed of staging the perfect performance right here.

  • Димитър, водещият актьор, се крие в сенките зад сцената.

    Димитър, the lead actor, hides in the shadows behind the stage.

  • Той усеща как сърцето му тупти от страх.

    He feels his heart pounding with fear.

  • Публиката се събира, а заедно с тях идва и една жена, Катя.

    The audience gathers, and with them comes a woman, Катя.

  • Тя обожава театъра.

    She adores the theater.

  • Коледа е, но тя не може да устои на изкушението да гледа нещо вдъхновяващо, дори в студения зимен въздух.

    It's Christmas, but she can't resist the temptation to watch something inspiring, even in the cold winter air.

  • Когато бурята се усилва, Борис усеща напрежението.

    As the storm intensifies, Борис feels the pressure.

  • „Ще продължим?

    "Shall we continue?

  • Или ще прекъснем?

    Or will we interrupt?"

  • “ – пита той себе си.

    he asks himself.

  • Димитър също е на кръстопът.

    Димитър is also at a crossroads.

  • Той се бори със сценичния страх.

    He is battling stage fright.

  • Големите снежинки падат върху яката му.

    Large snowflakes fall on his collar.

  • Катя стои в публиката, обвита в шал.

    Катя stands in the audience, wrapped in a scarf.

  • Ще остане ли да гледа, или ще се прибере на топло?

    Will she stay to watch, or will she go home to warmth?

  • В разгара на бурята, Борис взима решение.

    In the height of the storm, Борис makes a decision.

  • „Ще продължим!

    "We will continue!"

  • “ — казва той уверено.

    he says confidently.

  • Димитър събира смелост.

    Димитър gathers courage.

  • Време е за импровизация.

    It's time for improvisation.

  • Той излиза на сцената, с дълбок дъх намира сила в себе си.

    He steps onto the stage, and with a deep breath finds strength within himself.

  • Линиите се изричат от устните му, а думите се издигат в нощта.

    The lines are spoken from his lips, and the words rise into the night.

  • Катя е там.

    Катя is there.

  • Онази искра на вдъхновение, която търси, се възпламенява.

    The spark of inspiration she is looking for ignites.

  • Ще стои, докато заслушва думите, докато белият сняг променя декора и разнообразява реалността.

    She will stay, listening to the words, while the white snow changes the scenery and diversifies reality.

  • Когато представлението приключва, аплодисментите прелитат през нощта.

    When the performance ends, applause flies through the night.

  • Сърцето на Борис е топло — научил е ценността на импровизацията.

    Борис's heart is warm — he has learned the value of improvisation.

  • Димитър се усмихва, освободен от страха.

    Димитър smiles, freed from fear.

  • Катя мисли за бъдещето.

    Катя thinks about the future.

  • Мечтата става страст.

    The dream becomes passion.

  • Чудото на онази снежна нощ остава.

    The miracle of that snowy night remains.

  • Театърът е скрит под бялата покривка, но вътре бушува топлината на човешкия дух.

    The theater is hidden under the white cover, but inside, the warmth of the human spirit rages.

  • Коледа донесе не само сняг, но и нова надежда, ново начало за всеки от тях.

    Christmas brought not only snow but also new hope, a new beginning for each of them.