FluentFiction - Bulgarian

Sofia School Kids' Secret Adventure at the Natural History Museum

FluentFiction - Bulgarian

14m 06sMarch 16, 2025

Sofia School Kids' Secret Adventure at the Natural History Museum

1x
0:000:00
View Mode:
  • В топлата пролетна утрин, ученици от училище в София се събраха пред Националния музей по природонаучна история.

    On the warm spring morning, students from a school in София gathered in front of the Националния музей по природонаучна история (National Museum of Natural History).

  • Сред тях бяха Борис, Ивайла и Николай.

    Among them were Борис, Ивайла, and Николай.

  • Борис обичаше динозаврите и мечтаеше да види рядък фосил, за който беше прочел в брошура.

    Борис loved dinosaurs and dreamed of seeing a rare fossil he had read about in a brochure.

  • Музеят беше голям и пълен с интересни експонати.

    The museum was large and filled with interesting exhibits.

  • Имаше огромни скелети на динозаври, различни животни от далечни земи и интерактивни изложби.

    There were huge dinosaur skeletons, animals from distant lands, and interactive exhibitions.

  • Гласовете на децата отекваха по коридорите, пълни с възхищение и радост.

    The voices of the children echoed through the corridors, filled with awe and joy.

  • Учителката даде строги инструкции: "Не се отделяйте от групата.

    The teacher gave strict instructions: "Do not separate from the group."

  • " Но Борис не можеше да спре да мисли за рядкия фосил.

    But Борис couldn't stop thinking about the rare fossil.

  • Ивайла и Николай бяха също привлечени от идеята да го видят.

    Ивайла and Николай were also drawn to the idea of seeing it.

  • Борис казваше на Ивайла: "Знам къде е, но е на затворения етаж.

    Борис said to Ивайла: "I know where it is, but it's on the closed floor."

  • " Николай предложи: "Може би можем да отидем и да погледнем бързо.

    Николай suggested: "Maybe we can go and take a quick look."

  • "Трите деца започнаха да се шушукат план.

    The three children began to whisper their plan.

  • След няколко минути те тихо се отклониха от групата.

    After a few minutes, they quietly deviated from the group.

  • Етажът беше в ремонт, но една врата беше леко отворена.

    The floor was under renovation, but one door was slightly open.

  • Те надникнаха вътре и видяха част от фосила.

    They peeked inside and saw part of the fossil.

  • Очите на Борис бяха изпълнени със задоволство.

    Борис's eyes were filled with satisfaction.

  • В този момент се чу шум.

    At that moment, they heard a noise.

  • Пазач на музея идваше по коридора.

    A museum guard was coming down the corridor.

  • Ивайла хвана ръката на Борис и прошепна: "Трябва да бягаме.

    Ивайла grabbed Борис's hand and whispered: "We have to run."

  • " Николай бързо посочи друг коридор, където можеха да се скрият.

    Николай quickly pointed to another corridor where they could hide.

  • Децата успяха да се прикрият зад една голяма витрина с морски раковини.

    The children managed to conceal themselves behind a large display case with sea shells.

  • Пазачът се огледа, но не ги забеляза.

    The guard looked around but didn't notice them.

  • След минута, Борис, Ивайла и Николай се върнаха при групата точно на време, за да избегнат проблеми.

    After a minute, Борис, Ивайла, and Николай returned to the group just in time to avoid trouble.

  • Борис научи важен урок.

    Борис learned an important lesson.

  • Понякога е интересно да бъде любопитен, но също така трябва да се спазват правилата за безопасност.

    It's sometimes interesting to be curious, but it's also necessary to follow safety rules.

  • Той благодари на Ивайла и Николай за помощта и обеща да бъде по-внимателен следващия път.

    He thanked Ивайла and Николай for their help and promised to be more careful next time.

  • Пътуването до музея завърши успешно, и те се върнаха в училището, изпълнени с нови знания и приключението, което винаги ще помнят.

    The trip to the museum concluded successfully, and they returned to school filled with new knowledge and the adventure they would always remember.

  • Борис беше доволен, че видя фосила, но също така научи колко важно е да има баланс между любопитството и отговорността.

    Борис was pleased he saw the fossil, but he also learned how important it is to balance curiosity with responsibility.