FluentFiction - Catalan

Lost in Barcelona: The Universal Language of Gestures

FluentFiction - Catalan

15m 32sOctober 30, 2023

Lost in Barcelona: The Universal Language of Gestures

1x
0:000:00
View Mode:
  • En un brillant matí de diumenge a Barcelona, el sol etçava somnis daurats sobre les rues romàntiques i angostes del Barri Gòtic.

    On a sunny Sunday morning in Barcelona, dreams of gold rose above the romantic and narrow streets of the Gothic Quarter.

  • Marta, una jove de cabells rosats i ulls brillants, acabava d'arribar a la ciutat amb el cor ple d'aventura.

    Marta, a young woman with pink hair and bright eyes, had just arrived in the city with a heart full of adventure.

  • S'estimava aquesta ciutat, amb les seves esglésies gotiques i places encantadores.

    She loved this city, with its Gothic churches and enchanting squares.

  • Però avui, s'adonà que s'havia perdut.

    But today, she realized she was lost.

  • Havent deixat el mapa a l'hotel, la seva eufòria es convertí en una creixent intranquil·litat.

    Having left her map at the hotel, her excitement turned into growing unease.

  • No parlava ni una paraula de català i l'únic que tenia a la seva disposició eren els gestos divertits i expressius de les seves mans.

    She didn't speak a word of Catalan and the only thing she had at her disposal were the funny and expressive gestures of her hands.

  • Endinsant-se més en el revoltat laberint de carrers, veié una botiga.

    Venturing further into the bustling labyrinth of streets, she saw a shop.

  • De dins sortia l'aroma de xurros recentment fregits.

    The aroma of freshly fried churros wafted out from inside.

  • Amb un gest alegre i exagerat, etzibà a l'aire l'olor amb la mà, atraient atencions curioses.

    With a joyful and exaggerated gesture, she waved the scent in the air, attracting curious attention.

  • El venedor d'aquesta botiga, un home gran amb una barba blanca com la neu, parlà amb ella.

    The owner of this shop, an old man with a white beard as snow, spoke to her.

  • Marta, desesperada, començà a fer moviments amb les mans intentant explicar la seva situació.

    Marta, desperate, began to make hand movements trying to explain her situation.

  • Sorprenentment, aquell senyor somrigué, entenent el que Marta volia dir.

    Surprisingly, the old man smiled, understanding what Marta wanted to say.

  • "Sigues valenta, noia.

    "Be brave, girl.

  • Barcelona és com un magnífic ball de flamenc, un pas en fals i estaràs perduda, però t'asseguro que t'oferirà una experiència inoblidable", digué.

    Barcelona is like a magnificent flamenco dance, one wrong step and you'll be lost, but I assure you it will offer you an unforgettable experience," he said.

  • Seguint les indicacions donades amb les mans del vell botiguer, Marta emprengué de nou la marxa.

    Following the hand gestures given by the old shopkeeper, Marta set off again.

  • Però, cada vegada que s'enfilava per un carrer, un altre més misteriós cridava la seva atenció.

    But every time she turned down a street, another more mysterious one caught her attention.

  • Però els seus gestos divertits amb les mans continuaven obrint-li camí a través de la ciutat laberíntica.

    But her funny hand gestures continued to guide her through the labyrinthine city.

  • Finalment, trobà una gran plaça amb una font il·luminada i un magnífic edifici que semblava ser l'ajuntament.

    Finally, she found a large square with an illuminated fountain and a magnificent building that seemed to be the town hall.

  • Amb els seus gestos, preguntà a un grup de nens jugant a futbol.

    With her gestures, she asked a group of children playing soccer.

  • Rient, li assenyalaren cap a una direcció coneguda: l'hotel on s'estava allotjant.

    Laughing, they pointed her in a familiar direction: the hotel where she was staying.

  • Amb el cor ple d'alleujament, Marta comprengué totalment el que el vendedor li havia dit.

    With a heart full of relief, Marta fully understood what the vendor had told her.

  • Sí, Barcelona l'havia perduda i l'havia trobada, tot amb l'ajuda del llenguatge universal dels gestos.

    Yes, she had lost Barcelona and found it again, all with the help of the universal language of gestures.

  • Aquell dia, Marta no solament descobrí parts ocultes de Barcelona, sinó que també descobrí un nou mitjà de comunicació, divertit i efectiu, amb l'ús imprescindible de les mans.

    That day, Marta not only discovered hidden parts of Barcelona, but also found a new means of communication, fun and effective, with the indispensable use of her hands.

  • Així doncs, la petita aventura de Marta en els intricats carrers de Barcelona arribà a la seva fi.

    Thus, Marta's little adventure in the intricate streets of Barcelona came to an end.

  • Però el que semblava un problema s'havia transformat en una experiència divertida i inoblidable, i Marta havia après la lliçó de que totes les aventures porten amb si petites sorpreses i aprenentatges valorosos.

    But what seemed like a problem had transformed into a fun and unforgettable experience, and Marta had learned the lesson that all adventures bring with them little surprises and valuable lessons.