FluentFiction - Catalan

Lost in Barcelona: A Journey of Discovery

FluentFiction - Catalan

14m 48sDecember 14, 2023

Lost in Barcelona: A Journey of Discovery

1x
0:000:00
View Mode:
  • Un dia brillant, amb el sol repiquetejant suament als balcons de ferro forjat, Barcelona despertava.

    One bright day, with the sun gently tapping on the wrought iron balconies, Barcelona awoke.

  • Aquí comença la nostra història amb Marta, una visitant de la ciutat.

    And so begins our story with Marta, a visitor to the city.

  • La Marta era una dona alegre i decidida.

    Marta was a cheerful and determined woman.

  • Va arribar a la majestuositat del Barri Gòtic, admirant la bellesa antiga dels seus edificis.

    She arrived at the grandeur of the Gothic Quarter, admiring the ancient beauty of its buildings.

  • Aquí, el temps semblava haver-se parat, amb facanes de pedra vella, finestres de vidre emplomats i portes on recordava les històries d'algú altre temps.

    Here, time seemed to have stood still, with old stone facades, stained glass windows, and doors that evoked stories from another time.

  • Marta, seguint les instruccions del seu Google Maps, va començar a caminar pels carrerons.

    Marta, following the instructions of her Google Maps, began walking through the narrow streets.

  • Però aviat es va adonar que estava perduda.

    But soon she realized she was lost.

  • Les direccions anaven i venien, es perllongaven i giraven pel laberint de carrerons estrets.

    The directions came and went, stretching and twisting through the labyrinth of narrow alleyways.

  • Es tractava d'un joc de pista que semblava impossible de guanyar.

    It was a game of clues that seemed impossible to win.

  • Comença el conflicte.

    The conflict begins.

  • La Marta sentia un fil de preocupació colar-se per la seva alegria de turista.

    Marta felt a thread of worry seeping into her tourist joy.

  • Flotaven preguntes a la seva ment: Com sortiria d'aquest laberint urba?

    Questions floated in her mind: How would she escape this urban maze?

  • On aniria?

    Where would she go?

  • Situada enmig del caos, va decidir ser proactiva.

    Standing amidst the chaos, she decided to be proactive.

  • Va apagar el Google Maps, va guardar el mòbil a la bossa i va decidir confiar en la gent local.

    She turned off Google Maps, put her phone in her bag, and decided to trust the local people.

  • Es va apropa a una botiga d'antiguitats amb una façana de colors, on feia olor a cuir i a pols.

    She approached an antique shop with a colorful facade, where the smell of leather and dust filled the air.

  • Des d'una cadira situada al fons de la botiga, un vell amb ulls riallers va aparèixer.

    From a chair at the back of the shop, a old man with laughing eyes appeared.

  • Tenia una barba blanca i riallera, i unes mans grans i marcades.

    He had a white and jovial beard, and large, weathered hands.

  • L'olor a tabac li donava un aire de sabiesa.

    The smell of tobacco gave him an air of wisdom.

  • "Estic perduda", li va dir ella senzillament.

    "I am lost," she told him simply.

  • El vell, amb ton tranquil i serè, li va explicar com tornar a la Plaça Catalunya.

    The old man, with a calm and serene tone, explained how to get back to Plaça Catalunya.

  • La Marta, agraint-li, va seguir les seves indicacions.

    Marta, thanking him, followed his directions.

  • La solució badava a la porta.

    The solution was right at the doorstep.

  • Les parades de la Rambla, les cares alegres dels turistes i els antics edificis modernistes li van fer saber que havia arribat a la plaça.

    The bustling stalls of La Rambla, the cheerful faces of tourists, and the old modernist buildings let her know that she had reached the square.

  • Amb una gran respiració va celebrar la seva petita victòria.

    With a deep breath, she celebrated her small victory.

  • Havia superat la prova.

    She had overcome the challenge.

  • La Marta es va donar compte que, de vegades, la resposta no està en el camí més avançat, sinó en els esforços més senzills.

    Marta realized that sometimes, the answer is not in the most advanced path, but in the simplest efforts.

  • La història de la Marta acaba aquí, amb la lliçó que no tots els laberints necessiten un mapa per a ser resolts.

    Marta's story ends here, with the lesson that not all labyrinths require a map to be solved.

  • De vegades, una petita ajuda i una mica de coratge és tot el que cal per a arribar on volem.

    Sometimes, a little help and a bit of courage is all it takes to reach where we want to be.

  • La nostra heroïna va continuar el seu viatge per Barcelona, no com una turista perduda, sinó com una aventurera que, en lloc d'un mapa, ara portava una història a la seva bossa.

    Our heroine continued her journey through Barcelona, not as a lost tourist, but as an adventurer who now carried a story in her bag instead of a map.