FluentFiction - Catalan

The Unexpected Flamenco: A Festival's Colorful Twist

FluentFiction - Catalan

13m 35sJanuary 29, 2024

The Unexpected Flamenco: A Festival's Colorful Twist

1x
0:000:00
View Mode:
  • La ploma llisca per sobre del paper.

    The pen glides over the paper.

  • Marta està fent una llista per a la botiga de disfresses.

    Marta is making a shopping list for the costume store.

  • La festa major es celebrarà en la plaça de Sant Jaume, el cor vibrant de Barcelona.

    The main festival will be celebrated in Plaça de Sant Jaume, the vibrant heart of Barcelona.

  • Escriu "vestit de sardanes".

    She writes down "sardana costume."

  • Joan, que està a l'altre costat de la taula, li crida: "Marta, passem el gos?

    Joan, who is on the other side of the table, shouts, "Marta, shall we take the dog out?"

  • " Distraïda per Joan, Marta es confon i escriu "vestit de flamenc".

    Distracted by Joan, Marta gets confused and writes "flamenco costume."

  • Ni tan sols s'adona del seu error.

    She doesn't even realize her mistake.

  • Passen uns dies.

    A few days pass.

  • Marta i Joan van a la botiga de disfresses, buscant el vestit per a la festa major.

    Marta and Joan go to the costume store, looking for the costume for the main festival.

  • Recullen el "vestit de flamenc" sense adonar-se de l'error.

    They pick up the "flamenco costume" without noticing the error.

  • Al capvespre, Marta obre la bossa de la disfressa.

    In the evening, Marta opens the costume bag.

  • Un ranxo de volants vermells i negres salta de la bossa.

    A bunch of red and black ruffles jump out of the bag.

  • "Aquest no és un vestit de sardanes!

    "This is not a sardana costume!"

  • ", xiula sorpresa.

    she whistles in surprise.

  • Joan esmuny bruscament i alça la mirada del diari.

    Joan quickly slips away and looks up from his newspaper.

  • Marta està desesperada.

    Marta is desperate.

  • Sembla a punt de plorar a la cuina de la seva casa, amb un vestit de flamenc enlloc d'un de sardanes.

    She seems about to cry in the kitchen of her house, wearing a flamenco costume instead of a sardana one.

  • Joan l'aborda, intentant tranquil·litzar-la.

    Joan approaches her, trying to calm her down.

  • La festa major comença demà i totes les botigues estan tancades.

    The main festival starts tomorrow and all the stores are closed.

  • A la tarda següent, la plaça de Sant Jaume està plena de gent, amb gronxadors pintats a l'aire, tota Barcelona preparada per la festa major.

    The next afternoon, Plaça de Sant Jaume is crowded with people, colorful swings hanging in the air, all of Barcelona ready for the main festival.

  • Tots esperen veure Marta amb el seu vestit de sardanes, però ella entra amb el vestit de flamenc.

    Everyone is expecting to see Marta in her sardana costume, but she enters wearing the flamenco costume.

  • La gent es queda bocabadada.

    The crowd is amazed.

  • En Joan, al seu costat, li fa un somriure d'ànim.

    Beside her, Joan gives her an encouraging smile.

  • Marta avança amb la pissarra enlaire.

    Marta moves forward with her head held high.

  • Potser no és el vestit de sardanes esperat, però la seva actitud fa callar a la multitud.

    Maybe it's not the expected sardana costume, but her attitude silences the crowd.

  • La música comença i Marta balla, els volants del seu vestit de flamenc volant al ritme de la sardana.

    The music starts and Marta dances, the ruffles of her flamenco costume moving to the rhythm of the sardana.

  • Sens dubte no és una vista comuna, però la gran sorpresa és com Marta s'ha apropiat del moment.

    Undoubtedly, it's an uncommon sight, but the biggest surprise is how Marta has embraced the moment.

  • La multitud esclata d'entusiasme, aplaudint i aclamant a Marta.

    The crowd bursts with enthusiasm, applauding and cheering for Marta.

  • La seva confusió s'ha convertit en l'atracció principal de la festa major.

    Her confusion has become the highlight of the main festival.

  • I així conclou aquesta història.

    And so, this story concludes.

  • Una petita confusió pot generar una gran alegria.

    A small confusion can generate great joy.

  • I tot esdevé part de la història colorida i vibrant de la festa major de Barcelona.

    And it becomes part of the colorful and vibrant history of the main festival in Barcelona.

  • Una festa no sempre ha de seguir les normes, segurament és la lliçó que Marta i Joan ens han deixat.

    A festival does not always have to follow the rules, that's surely the lesson Marta and Joan have taught us.