FluentFiction - Catalan

Painting the City Red: The Joyful Chaos of La Tomatina

FluentFiction - Catalan

15m 13sFebruary 4, 2024

Painting the City Red: The Joyful Chaos of La Tomatina

1x
0:000:00
View Mode:
  • La plaça de Sant Jaume de Barcelona es transforma.

    The Sant Jaume Square in Barcelona transforms.

  • En lloc de les escultures de pedra, veiem muntanyes de tomàquets vermells i brillants.

    Instead of stone sculptures, we see mountains of bright red tomatoes.

  • Ha arribat La Tomatina, una festa popular que arriba des de Bunyol cada estiu.

    La Tomatina has arrived, a popular festival that comes from Bunyol every summer.

  • En Jordi, la Marta i en Pere estan aquí, somrient, amb la mirada ballant sobre la marea de tomàquets.

    Jordi, Marta, and Pere are here, smiling, their eyes dancing over the sea of tomatoes.

  • El sol es troba al zenit i banya la plaça amb una calma pre-batalla.

    The sun is at its zenith and bathes the square in a pre-battle calm.

  • Tot està tranquil, fins que en Jordi agafa un tomàquet.

    Everything is peaceful, until Jordi grabs a tomato.

  • El somriure d'en Jordi és ampli i primerenyo, mentre que la Marta i en Pere tenen expressió de sorpresa.

    Jordi's smile is wide and mischievous, while Marta and Pere look surprised.

  • En un segon, l'aire es torna vermell quan el tomàquet esclata.

    In an instant, the air turns red as the tomato bursts.

  • La batalla ha començat.

    The battle has begun.

  • Tomàquets volen per l'aire.

    Tomatoes fly through the air.

  • El grouix de la batalla està just al costat de la senyera, una bandera catalana orgullosament penjada d'un balcó sobre.

    The heart of the battle is right next to the "senyera", a proudly hung Catalan flag on a balcony.

  • Sense adonar-se'n, un tomàquet esquitxat darrere contra la senyera.

    Unnoticed, a splattered tomato lands against the flag.

  • La bandera està ara plena de taques vermelles.

    The flag is now covered in red stains.

  • El silenci regna sobre la plaça.

    Silence reigns over the square.

  • Llavors, en Pere s'arrella.

    Then Pere winks.

  • Es gira cap a en Jordi amb un somriure maliciós.

    He turns to Jordi with a mischievous smile.

  • “Nen, li has declarat la guerra a Catalunya, eh?

    "Kid, you declared war on Catalonia, huh?"

  • ”, diu.

    he says.

  • La Marta no pot evitar riure, plorar, somriure, esquitar-se com és de costum amb ells.

    Marta can't help but laugh, cry, smile, as usual with them.

  • La tensió es desfà amb un somriure mentre tots tres esclaten en riures que fan eco a la plaça.

    The tension dissolves with a smile as all three burst into laughter that echoes through the square.

  • Han començat a llançar-se tomàquets entre ells.

    They start throwing tomatoes at each other.

  • La gent al seu voltant comença a unir-se.

    The people around them start joining in.

  • Rient, cridant, assenyalant la senyera amb tomàquets.

    Laughing, shouting, pointing at the flag with tomatoes.

  • La plaça es torna un hervidero d'alegria i risa de nou.

    The square becomes a boiling pot of joy and laughter once again.

  • La fi de la Tomatina és tan bella com l'inici.

    The end of La Tomatina is as beautiful as the beginning.

  • La gent comença a marxar, penjant les seves ulleres de sol suades i les seves samarretes enrossides.

    People start leaving, hanging their sweaty sunglasses and stain-drenched shirts.

  • En Jordi mira la senyera amb suor i suc de tomàquet a la cara.

    Jordi looks at the flag with sweat and tomato juice on his face.

  • “Hem fet una mica de desgavell, oi?

    "We made quite a mess, huh?"

  • ”, pregunta.

    he asks.

  • La Marta es riu, passant-se la mà pel cap per treure's els tomàquets dels cabells.

    Marta laughs, running her hand through her hair to get rid of the tomatoes.

  • “Ha estat divertit, però.

    "It was fun, though.

  • Vam pintar la ciutat de vermell!

    We painted the city red!

  • Literalment”.

    Literally."

  • En Pere s'encogeix d'espatlles, amb la seva risa encara ressonant entre els carrers.

    Pere shrugs, his laughter still reverberating through the streets.

  • “És la bellesa de la Tomatina, no?

    "That's the beauty of La Tomatina, right?

  • Un dia d'afusellament alegre, de pintar les nostres ciutats, les nostres banderes, i les nostres vides de vermell.

    A day of joyful chaos, of painting our cities, our flags, and our lives red."

  • ”Mentre el sol es pon a Barcelona, deixen la plaça darrere seu.

    As the sun sets in Barcelona, they leave the square behind.

  • La festa s'acaba.

    The party is over.

  • Però els records d'aquest dia, de la seva alegria, de la seva risa, i sobretot, de la senyera enrossida, restaran amb ells per sempre.

    But the memories of this day, of its joy, its laughter, and above all, the stained flag, will remain with them forever.