FluentFiction - Catalan

A Spark of Validation: Oriol's Night of Sant Joan Triumph

FluentFiction - Catalan

20m 12sJune 29, 2024

A Spark of Validation: Oriol's Night of Sant Joan Triumph

1x
0:000:00
View Mode:
  • La Rambla brillava sota la llum de les guirnaldes i els focs artificials.

    La Rambla glistened under the light of garlands and fireworks.

  • La música omplia l'aire mentre Oriol, un jove artista, muntava la seva petita parada amb quadres i dibuixos.

    Music filled the air as Oriol, a young artist, set up his small stall with paintings and drawings.

  • Era la nit de Sant Joan, la màgica revetlla d'estiu, i l'aire estava carregat de festa i alegria.

    It was the night of Sant Joan, the magical summer festivity, and the air was brimming with celebration and joy.

  • Oriol estava nerviós.

    Oriol was nervous.

  • Barcelona era una ciutat plena d'artistes, i ell volia destacar.

    Barcelona was a city full of artists, and he wanted to stand out.

  • No només per a si mateix, sinó també per demostrar al seu pare, que mai va creure en ell, que era capaç de triomfar.

    Not just for himself, but also to prove to his father, who never believed in him, that he was capable of succeeding.

  • Els quadres d'Oriol mostraven paisatges urbans i escenes de la vida quotidiana, plens de colors vius i detalls delicats.

    Oriol's paintings depicted urban landscapes and scenes from daily life, filled with vivid colors and delicate details.

  • Ràpidament, l'ambient festiu el va envoltar.

    Quickly, the festive atmosphere enveloped him.

  • La gent passejava amunt i avall, rient i gaudint.

    People strolled up and down, laughing and enjoying.

  • Algunes persones es paraven a veure les seves obres, però molts passaven de llarg.

    Some stopped to look at his works, but many walked by.

  • Oriol somreia, resumia les seves peces i mirava de vendre-les amb entusiasme.

    Oriol smiled, summarized his pieces, and tried to sell them with enthusiasm.

  • Però, a mesura que passava l'estona, començava a sentir la desil·lusió.

    But as time passed, he began to feel disheartened.

  • Algunes persones només feien una ullada ràpida i seguien caminant.

    Some people just took a quick glance and kept walking.

  • D'altres criticaven les seves obres en veu baixa, comparant-lo amb artistes més coneguts.

    Others quietly criticized his works, comparing him to more well-known artists.

  • Oriol lluitava contra el desànim.

    Oriol fought against discouragement.

  • Cada cop que una persona se n'anava sense comprar res, Oriol sentia la punxada del refús.

    Every time someone left without buying anything, Oriol felt the sting of rejection.

  • Li costava mantenir-se ferm, però no volia rendir-se.

    It was hard to stay firm, but he didn't want to give up.

  • Sant Joan era l'oportunitat perfecta per fer-se veure.

    Sant Joan was the perfect opportunity to be seen.

  • Malgrat tot, les hores passaven i les vendes no arribaven.

    Despite everything, hours passed and sales didn't come.

  • Només havia venut un parell de dibuixos petits, i l'esperança començava a desaparèixer.

    He had only sold a couple of small drawings, and hope began to wane.

  • Finalment, ja eren gairebé les onze de la nit.

    Finally, it was almost eleven at night.

  • Oriol estava cansat i les seves esperances es dissipaven lentament com els focs artificials al cel.

    Oriol was tired and his hopes were slowly fading like the fireworks in the sky.

  • Va decidir que, si en mitja hora més no aconseguia vendre res, tancaria la parada i marxaria.

    He decided that if he didn’t sell anything in the next half hour, he would close the stall and leave.

  • Amb un sospir profund, va seure darrere de la seva taula i va baixar el cap.

    With a deep sigh, he sat behind his table and lowered his head.

  • En aquell moment, una veu el va sorprendre.

    At that moment, a voice startled him.

  • "Aquest quadre és teu?

    "Is this painting yours?"

  • " Oriol va aixecar el cap i va veure un home elegant, amb ulleres rodones i una mirada crítica però interessada.

    Oriol raised his head and saw an elegant man with round glasses and a critical yet interested look.

  • Era en Marc, un crític d'art conegut a Barcelona.

    It was Marc, a well-known art critic in Barcelona.

  • Oriol va assentir, incapaç de creure en la seva sort.

    Oriol nodded, unable to believe his luck.

  • En Marc es va acostar i va examinar detingudament les obres d'Oriol.

    Marc approached and carefully examined Oriol's works.

  • Va fer preguntes sobre la seva inspiració, sobre les tècniques que utilitzava, sobre la història darrere de cada quadre.

    He asked questions about his inspiration, about the techniques he used, about the story behind each painting.

  • Oriol, malgrat els nervis, va respondre sincerament, parlant amb passió del seu art.

    Despite his nerves, Oriol answered sincerely, speaking passionately about his art.

  • Quan en Marc va acabar la seva inspecció, va somriure lleugerament.

    When Marc finished his inspection, he smiled slightly.

  • "Crec que tens molt potencial," va dir.

    "I think you have a lot of potential," he said.

  • "M'agradaria incloure les teves obres en una exposició pròxima que estic organitzant.

    "I'd like to include your works in an upcoming exhibition I'm organizing."

  • " Oriol no podia creure el que escoltava.

    Oriol couldn't believe what he was hearing.

  • Aquelles paraules eren la validació que havia desitjat durant tant de temps.

    Those words were the validation he had long desired.

  • Després de parlar uns minuts més, Oriol va omplir els seus pulmons amb una nova energia.

    After talking for a few more minutes, Oriol filled his lungs with new energy.

  • La promesa d'en Marc era com un far de llum en la nit.

    Marc's promise was like a beacon of light in the night.

  • Amb una nova confiança, va continuar venent i, sorprenentment, unes quantes persones més es van interessar pels seus quadres.

    With newfound confidence, he continued selling and, surprisingly, a few more people showed interest in his paintings.

  • Quan la nit de Sant Joan va arribar al seu punt àlgid, Oriol va saber que aquelles hores de dubtes i lluita havien valgut la pena.

    As the night of Sant Joan reached its peak, Oriol knew that those hours of doubt and struggle had been worth it.

  • Per fi havia trobat el seu lloc, no només davant la comunitat, sinó també als ulls del seu pare, encara que aquest no hi fos present per veure-ho.

    He had finally found his place, not just within the community, but also in the eyes of his father, even though he wasn't there to see it.

  • La llum dels focs de Sant Joan il·luminava la seva ànima mentre començava un nou capítol de la seva vida.

    The light of the Sant Joan fireworks illuminated his soul as he began a new chapter in his life.