FluentFiction - Catalan

Sibling Reunion: Bridging the Gap After Years of Silence

FluentFiction - Catalan

18m 52sAugust 13, 2024

Sibling Reunion: Bridging the Gap After Years of Silence

1x
0:000:00
View Mode:
  • La llum del sol d'estiu travessa les grans finestres del café trendy.

    The summer sunlight streams through the large windows of the trendy café.

  • Les taules de fusta i les cadires minimalistes fan que l'ambient sigui modern i acollidor.

    The wooden tables and minimalist chairs create a modern and welcoming atmosphere.

  • Oriol està assegut en una taula a prop de la finestra, amb una tassa de cafè davant seu.

    Oriol is seated at a table near the window, with a cup of coffee in front of him.

  • Mira el rellotge una vegada i una altra.

    He looks at his watch again and again.

  • El seu cor batega ràpidament.

    His heart beats rapidly.

  • Fa anys que no veu la seva germana.

    He hasn't seen his sister in years.

  • Oriol és un enginyer de programari a la trentena, però avui no es preocupa pels codis ni pels projectes.

    Oriol is a software engineer in his thirties, but today he isn't worried about codes or projects.

  • Avui, només pensa en com disculpar-se.

    Today, he's only thinking about how to apologize.

  • Sap que la seva germana, Marta, està enfadada amb ell.

    He knows his sister, Marta, is angry with him.

  • Remou el cafè sense ganes, pensant en com començar la conversa.

    He stirs his coffee listlessly, thinking about how to start the conversation.

  • La porta del café s'obre i Marta entra.

    The café door opens, and Marta enters.

  • Porta uns texans i una samarreta senzilla, però la seva mirada és dura i desconfiada.

    She's wearing jeans and a simple t-shirt, but her gaze is hard and distrustful.

  • S'asseu davant d'Oriol sense dir res, només mirant-lo amb ulls plens de ressentiment.

    She sits down in front of Oriol without saying anything, just looking at him with eyes full of resentment.

  • —Hola, Marta —diu Oriol amb un somriure incòmode.

    "Hi, Marta," says Oriol with an awkward smile.

  • —Hola —respon ella fredament.

    "Hi," she responds coldly.

  • Hi ha un silenci llarg i tens.

    There is a long, tense silence.

  • —Marta, sé que he comès errors —comença Oriol, mirant la seva germana amb sinceritat.

    "Marta, I know I’ve made mistakes," Oriol begins, looking at his sister sincerely.

  • Tot el que va passar amb la família... Va ser culpa meva.

    "Everything that happened with the family... It was my fault."

  • Marta respon amb un sospir de frustració.

    Marta responds with a sigh of frustration.

  • —Oriol, no m'has trucat ni una sola vegada en anys.

    "Oriol, you haven't called even once in years.

  • I ara només dius que ho sents?

    And now you just say you're sorry?"

  • —Entenc que estiguis enfadada.

    "I understand that you're angry.

  • Però he volgut fer les coses bé durant molt de temps.

    But I've wanted to make things right for a long time.

  • No sabia com... —Oriol fa una pausa, incapaç de trobar les paraules correctes.

    I didn't know how..." Oriol pauses, unable to find the right words.

  • —He de ser honrat.

    "I have to be honest.

  • Hi va haver coses que vaig amagar.

    There were things I hid.

  • No sabia com afrontar-les.

    I didn't know how to face them."

  • Marta fa una ganyota, però no diu res.

    Marta grimaces but says nothing.

  • Oriol continua.

    Oriol continues.

  • —Vaig tenir por de perdre't del tot.

    "I was afraid of losing you completely.

  • Per això vaig callar.

    That's why I kept quiet.

  • No volia fer més mal.

    I didn't want to do more harm."

  • Marta finalment parla.

    Marta finally speaks.

  • —Oriol, necessito que siguis sincer amb mi.

    "Oriol, I need you to be honest with me.

  • Si no podem ser honestos, no podem començar de nou.

    If we can't be truthful, we can't start over.

  • No vull més mentides.

    I don't want any more lies."

  • Oriol agafa aire profundament.

    Oriol takes a deep breath.

  • —D'acord. Et diré tot.

    "Okay. I'll tell you everything.

  • T'explicaré què va passar i com em sento.

    I'll explain what happened and how I feel.

  • Però, si us plau, dóna'm una oportunitat per demostrar-te que puc canviar.

    But please, give me a chance to show you that I can change."

  • La conversa es torna cada vegada més emotiva.

    The conversation becomes increasingly emotional.

  • Parlen durant hores, amb llàgrimes i ràbia, però també amb moments d'esperança.

    They talk for hours, with tears and anger, but also moments of hope.

  • Finalment, Marta assenteix lentament.

    Finally, Marta nods slowly.

  • —D'acord, Oriol. Comencem de nou, però a poc a poc.

    "Okay, Oriol. Let's start again, but slowly.

  • No puc prometre res, però intentaré donar-te una oportunitat.

    I can't promise anything, but I'll try to give you a chance."

  • Oriol somriu amb alleujament.

    Oriol smiles with relief.

  • —Gràcies, Marta.

    "Thank you, Marta.

  • Et prometo que no et decebré.

    I promise I won't disappoint you."

  • Surten del café amb una nova esperança.

    They leave the café with new hope.

  • Oriol sent que, per primer cop en molt temps, hi ha una possibilitat de restaurar la unitat familiar.

    Oriol feels that, for the first time in a long time, there is a chance to restore family unity.

  • Marta, encara escèptica, també sent una petita espurna d'esperança.

    Marta, still skeptical, also feels a small spark of hope.

  • Han fet el primer pas.

    They have taken the first step.

  • I això, en si mateix, ja és un èxit.

    And that, in itself, is already an accomplishment.

  • Amb el sol d'estiu il·luminant-los, l'Oriol i la Marta comencen a construir un pont entre el passat i el futur.

    With the summer sun illuminating them, Oriol and Marta begin to build a bridge between the past and the future.