FluentFiction - Catalan

The Journey of Discovery at Barcelona Aquarium

FluentFiction - Catalan

18m 06sSeptember 6, 2024

The Journey of Discovery at Barcelona Aquarium

1x
0:000:00
View Mode:
  • El soroll de les onades artificials i la il·lusió flotaven a l'aire mentre els alumnes de l'escola pujaven del bus davant de l'Aquari de Barcelona.

    The noise of the artificial waves and the excitement floated in the air as the students from the school got off the bus in front of the Barcelona Aquarium.

  • Era a finals d'estiu, i el sol càlid esmorteïa les ombres dels nens i nenes entusiasmats.

    It was late summer, and the warm sun softened the shadows of the eager boys and girls.

  • Enmig de la multitud, Marc caminava amb energia, els ulls plena de curiositat.

    Among the crowd, Marc walked energetically, his eyes full of curiosity.

  • Amant del món marí, Marc tenia un objectiu clar: impressionar el professor Puig i obtenir la nominació per aquell premi tan desitjat.

    A lover of the marine world, Marc had a clear goal: to impress Professor Puig and earn the nomination for that coveted prize.

  • Laia, la seva millor amiga, somreia.

    Laia, his best friend, smiled.

  • Ella estava més emocionada per sortir de l'aula que per fer descobriments científics.

    She was more excited about getting out of the classroom than making scientific discoveries.

  • Tot i així, sabia com d'important era per a Marc i estava disposada a ajudar-lo.

    Even so, she knew how important it was for Marc and was willing to help him.

  • Mentre entraven, l'aquari es desplegava davant d'ells com un laberint màgic ple de colors blaus i verds.

    As they entered, the aquarium unfolded before them like a magical labyrinth filled with blues and greens.

  • Els peixos nedaven sospesos al seu voltant, com petites joies vivents.

    Fish swam suspended around them like small living jewels.

  • Marc i Laia es van quedar amb el grup inicialment, escoltant el guia, però era clar que Marc tenia una altra idea.

    Marc and Laia initially stayed with the group, listening to the guide, but it was clear that Marc had another plan.

  • Amb un gest lleuger, es va apropar a Laia i li va xiuxiuejar al seu pla.

    With a slight gesture, he approached Laia and whispered his plan to her.

  • Volia parlar amb algun biòleg marí i fer una presentació sobre una criatura inusual.

    He wanted to speak with a marine biologist and give a presentation on an unusual creature.

  • Laia, animada per l'emoció del seu amic, li va dir que distrauria el professor Puig si s'apropava.

    Laia, excited by her friend's enthusiasm, said she would distract Professor Puig if he came around.

  • Mentre els altres alumnes seguien el recorregut, Marc va escapar cap al taulell d'informació.

    While the other students followed the tour, Marc slipped away to the information desk.

  • "Hi ha algun biòleg marí amb qui pugui parlar? És molt important", va dir amb entusiasme.

    "Is there a marine biologist I can speak to? It's very important," he said eagerly.

  • Una amable treballadora de l'aquari, observant la seva determinació, va assenyalar cap a una petita sala on es feia una presentació sobre meduses.

    A kind employee of the aquarium, noticing his determination, pointed towards a small room where a presentation on jellyfish was taking place.

  • Marc hi va anar ràpidament.

    Marc went there quickly.

  • Va quedar embadalit quan va escoltar el biòleg parlar sobre una medusa rara i única en aquell aquari.

    He was captivated when he heard the biologist talk about a rare and unique jellyfish in that aquarium.

  • Sense pensar-s'ho dos cops, Marc va memoritzar el més destacable i va decidir fer-ne la seva presentació.

    Without a second thought, Marc memorized the most notable details and decided to base his presentation on it.

  • Va trobar una oportunitat quan el seu grup s'hi va apropar, amb el professor Puig just al davant.

    He found an opportunity when his group approached, with Professor Puig right in front.

  • "Professor Puig", va cridar Marc, "em permet fer una breu presentació?".

    "Professor Puig," Marc called out, "may I make a brief presentation?"

  • Sorpres però interessat, el professor va assentir.

    Surprised but interested, the professor nodded.

  • Marc va començar a parlar amb passió sobre la medusa rara, descrivint-ne cada detall fascinant.

    Marc started speaking passionately about the rare jellyfish, describing every fascinating detail.

  • Però quan Pierre, el seu rival per a la nominació, va interrompre amb una pregunta complexa, Marc es va quedar en blanc.

    But when Pierre, his rival for the nomination, interrupted with a complex question, Marc drew a blank.

  • En aquell moment crític, Laia va fer un pas endavant.

    In that critical moment, Laia stepped forward.

  • "Marc, no oblidis el que vam aprendre sobre les seves adaptacions especials", va afegir amb confiança, cobrint la llacuna.

    "Marc, don't forget what we learned about its special adaptations," she added confidently, filling the gap.

  • Les seves paraules van omplir el buit, i el professor Puig va quedar impressionat amb la seva col·laboració.

    Her words bridged the silence, and Professor Puig was impressed by their collaboration.

  • Al final del dia, mentre tornaven a casa, Marc se sentia més segur que mai.

    At the end of the day, as they headed home, Marc felt more confident than ever.

  • Havia après que el treball en equip i l'amistat eren tan valuosos com qualsevol coneixement que pogués adquirir.

    He had learned that teamwork and friendship were as valuable as any knowledge he could acquire.

  • La nominació per al premi encara era incerta, però sabia que aquell dia havia crescut com a estudiant i com a amic.

    The nomination for the prize was still uncertain, but he knew that day he had grown as a student and a friend.

  • Els somriures de Marc i Laia, il·luminats pel sol que s'acomiadava del darrer dia d'estiu, deien molt més que qualsevol premi mai podria fer.

    The smiles of Marc and Laia, illuminated by the setting sun of the last day of summer, spoke volumes more than any award ever could.