Oriol's Awakening: Art, Health, and Heart in Barcelona
FluentFiction - Catalan
Oriol's Awakening: Art, Health, and Heart in Barcelona
Les fulles grogues i vermelles dansaven sobre les voreres del barri residencial de Barcelona, acompanyades pel vent suau de la tardor.
The yellow and red leaves danced over the sidewalks of the residential neighborhood in Barcelona, accompanied by the gentle autumn breeze.
La ciutat entrava en festes per celebrar La Mercè, i els carrers s'omplien de colors i alegria.
The city was gearing up for the festivities of La Mercè, and the streets were filled with colors and joy.
L'aire fresc rebotia contra els murs de l'apartament d'Oriol, un artista conegut pels seus quadres plens de vida i intensitat de color.
The fresh air bounced off the walls of Oriol's apartment, an artist known for his paintings full of life and intense color.
Des del balcó, Oriol observava els passatgers que anaven i venien, uns amb pressa, altres gaudint del ritme festiu.
From the balcony, Oriol watched the passersby bustling about, some in a hurry, others enjoying the festive rhythm.
Marta, la seva parella, preparava un cafè a la cuina mentre el mirava amb preocupació afectuosa.
Marta, his partner, was making coffee in the kitchen while watching him with affectionate concern.
Darrerament, Oriol es sentia cansat, però ell ho atribuïa a l’intens treball d’organització de la seva nova exposició d’art.
Lately, Oriol had been feeling tired, but he attributed it to the intense work of organizing his new art exhibition.
Marta, però, sabia que hi havia més.
However, Marta knew there was more to it.
"Has de fer-te la revisió mèdica, Oriol," li deia Marta.
"You need to get a medical check-up, Oriol," Marta told him.
Oriol sospirava.
Oriol sighed.
No li agradava l'idea de possibles males notícies que podrien aturar el seu ritme creatiu.
He disliked the idea of potential bad news that could interrupt his creative flow.
Al final, però, accedí, més per tranquil·litzar Marta que a si mateix.
In the end, he agreed, more to reassure Marta than himself.
El dia següent, aprofitant que la ciutat estava mig parada pel festival, van anar junts a la consulta mèdica.
The next day, taking advantage of the city being half-closed for the festival, they went together to the medical appointment.
La sala d’espera estava plena d'altres pacients, alguns amb semblant seriós, altres simplement avorrits.
The waiting room was full of other patients, some with serious expressions, others simply bored.
Quan finalment el van trucar, Oriol es va encaminar cap a la consulta amb un lleuger sentiment de neguit.
When he was finally called, Oriol headed towards the consultation room with a slight sense of unease.
Després de les exploracions rutinàries, el metge va arribar amb els resultats.
After the routine examinations, the doctor came in with the results.
La cara de l’especialista era neutra, però les paraules que va pronunciar tenien més pes del que Oriol estimeva.
The specialist's face was neutral, but the words he spoke carried more weight than Oriol had anticipated.
Un indici de problemes al cor, res greu de moment, però que necessitaven atenció i cura.
An indication of heart issues, nothing serious for the moment, but requiring attention and care.
Oriol va sentir com si el temps s’hagués aturat.
Oriol felt as if time had stopped.
Els colors que tant li agradava pintar es van difuminar en un segon.
The colors he so loved to paint blurred in an instant.
Marta va agafar-li la mà, transmetent calma i suport.
Marta took his hand, providing calm and support.
"Ho superarem junts", li va dir ella amb un somriure esperançador.
"We'll get through this together," she said to him with a hopeful smile.
En sortir de la consulta, el soroll i les llums de La Mercè els van embolcallar.
As they left the consultation, the noise and lights of La Mercè surrounded them.
Oriol va mirar a Marta i va comprendre que la seva salut no era només seva, sinó de tots dos.
Oriol looked at Marta and realized that his health wasn't just his own concern, but theirs together.
Tractaria el seu problema de cor, no només per poder continuar creant, sinó per poder compartir la vida amb la seva musa i suport.
He would take care of his heart problem, not just to continue creating, but to share life with his muse and support.
A partir de llavors, va prometre que, tot i les presses, cuidaria de si mateix amb més atenció.
From then on, he promised that despite being busy, he would take better care of himself.
La creativitat seguiria fluint, però amb una nova pinzellada: la del compromís amb la seva salut.
His creativity would continue flowing, but with a new brushstroke: the commitment to his health.
Mentre passejaven pel barri adornat per la festivitat, Oriol va sentir que havia après una lliçó vital.
As they walked through the neighborhood adorned for the festival, Oriol felt he had learned a vital lesson.
El soroll de la festa va acollir aquesta nova decisió, mentre les fulles seguien ballant al ritme de la vida.
The noise of the festivities embraced this new decision, while the leaves continued dancing to the rhythm of life.