FluentFiction - Catalan

Lost and Found: A Medallion's True Legacy on All Saints' Day

FluentFiction - Catalan

16m 11sOctober 28, 2024

Lost and Found: A Medallion's True Legacy on All Saints' Day

1x
0:000:00
View Mode:
  • Montserrat s'alçava majestuós, amb les seves agulles de roca il·luminades pels tons càlids de la tardor.

    Montserrat rose majestically, with its rock spires illuminated by the warm tones of autumn.

  • Les fulles dels arbres formaven catifes daurades als camins que portaven al monestir.

    The leaves from the trees formed golden carpets along the paths leading to the monastery.

  • Era Tots Sants, i Jordi, com cada any, visitava Montserrat.

    It was All Saints' Day, and Jordi, as every year, visited Montserrat.

  • Jordi i Laia caminaven junts, seguint un sender entre els arbres.

    Jordi and Laia walked together, following a path among the trees.

  • El vent feia xiular les branques i la llum del sol jugava entre les ombres.

    The wind made the branches whistle, and the sunlight played between the shadows.

  • Jordi portava un medalló antic penjat al coll, heretat del seu avi.

    Jordi wore an antique medallion hung around his neck, inherited from his grandfather.

  • Aquell medalló tenia un gran valor sentimental.

    That medallion had great sentimental value.

  • Era un símbol d'honor i tradició familiar.

    It was a symbol of honor and family tradition.

  • Laia, amb la seva mirada curiosa però una mica escèptica, l'acompanyava més per amistat que per creença.

    Laia, with her curious but somewhat skeptical gaze, accompanied him more for friendship than belief.

  • Un cop arribats al monestir, la multitud era més gran del que esperaven.

    Upon reaching the monastery, the crowd was larger than they expected.

  • Les campanes sonaven amb un ritme solemne.

    The bells rang with a solemn rhythm.

  • Jordi va decidir guardar el medalló a la butxaca de l'abric mentre admiraven les vistes i xerraven amb altres visitants.

    Jordi decided to put the medallion in his coat pocket while they admired the views and chatted with other visitors.

  • Mentre creuaven la plaça, perduts en la conversa, no va notar que el medalló havia desaparegut.

    As they crossed the square, lost in conversation, he didn't notice that the medallion had disappeared.

  • El pànic el va envair quan se'n va adonar.

    Panic overwhelmed him when he realized.

  • "El medalló!

    "The medallion!

  • No el trobo!

    I can't find it!"

  • ", va exclamar, palpant-se les butxaques amb desesperació.

    he exclaimed, patting his pockets in desperation.

  • Laia, veient la preocupació del seu amic, va dir: "Potser ha caigut a la plaça.

    Laia, seeing her friend's concern, said, "Maybe it fell in the square.

  • Anem i busquem-lo!

    Let's go and look for it!"

  • "Van recórrer cada racó del monestir, vigilant entre la multitud.

    They searched every corner of the monastery, watching amidst the crowd.

  • Les hores passaven i Montserrat començava a buidar-se.

    Hours passed, and Montserrat began to empty.

  • Tot i la voràgine, Jordi no es rendia.

    Despite the frenzy, Jordi didn't give up.

  • El temps corria i l'últim transport estava a punt de sortir.

    Time was running out, and the last transport was about to leave.

  • Havien de prendre una decisió.

    They had to make a decision.

  • Informar el personal significaria esperar fins a l'endemà, cosa impossible per a dos estudiants amb classes al matí.

    Informing the staff would mean waiting until the next day, which was impossible for two students with classes in the morning.

  • Just quan les campanes començaven a tocar per tancar, Jordi va veure una petita lluïssor entre les pedres de la plaça.

    Just as the bells began to ring for closing, Jordi saw a small glint among the stones of the square.

  • "Allà!

    "There!

  • El tinc!

    I've got it!"

  • ", va cridar amb una barreja d'alleujament i alegria.

    he shouted with a mix of relief and joy.

  • Va recollir el medalló, enlluarnat pel moment i amb el cor a les mans.

    He picked up the medallion, dazzled by the moment, and with his heart in his hands.

  • Amb Laia al costat, van celebrar el retrobament.

    With Laia by his side, they celebrated the reunion.

  • Jordi es va adonar que la importància del medalló havia transcendit la seva materialitat.

    Jordi realized that the importance of the medallion had transcended its materiality.

  • En aquell moment de serenor, va veure clar que el record del seu avi vivia a través de les seves accions i dels seus relats.

    In that moment of serenity, he saw clearly that his grandfather's memory lived through his actions and stories.

  • Agafat de la mà de Laia, es va apropar a l'altar i va oferir el medalló en una ceremònia improvisada, agraint els ensenyaments rebuts.

    Holding Laia's hand, he approached the altar and offered the medallion in an improvised ceremony, giving thanks for the teachings he had received.

  • El retorn a casa va ser tranquil.

    The return home was peaceful.

  • Jordi comprenia, ara, que la veritable herència del seu avi no era un objecte.

    Jordi now understood that his grandfather's true legacy was not an object.

  • Era el significat i la memòria que li havia transmès.

    It was the meaning and memory that had been passed down to him.

  • La tradició continuaria viva, més enllà de qualsevol amulet.

    The tradition would continue to live on, beyond any amulet.