FluentFiction - Catalan

Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations

FluentFiction - Catalan

15m 17sDecember 26, 2024

Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations

1x
0:000:00
View Mode:
  • El despatx al centre de Barcelona bullia d'activitat.

    The office in the center of Barcelona was buzzing with activity.

  • Ferran, project manager diligent, observava els papers que omplien la seva taula desendreçada.

    Ferran, a diligent project manager, was observing the papers that cluttered his disorganized desk.

  • Nadal era prop, i ell encara estava atrapat en la monotonia d'informes i correus.

    Christmas was near, and he was still trapped in the monotony of reports and emails.

  • Tenia una sensació de buit, una necessitat oculta de viure una aventura.

    He felt an emptiness, a hidden need to live an adventure.

  • A prop, Gemma, la seva companya de feina, flotava d'un lloc a l'altre amb energia, com una brisa fresca d'hivern.

    Nearby, Gemma, his coworker, was floating from one place to another with energy, like a fresh winter breeze.

  • Amb el despatx decorat amb garlandes i llumetes, l'ambient festiu insuflava optimisme entre els empleats.

    With the office decorated with garlands and little lights, the festive atmosphere breathed optimism among the employees.

  • Gemma somreia constantment i no parava de parlar de l'any nou que s'acostava.

    Gemma was constantly smiling and wouldn't stop talking about the upcoming new year.

  • Gemma va apropar-se a Ferran amb la seva típica entusiasme.

    Gemma approached Ferran with her typical enthusiasm.

  • "Ferran, has de venir amb mi aquest Cap d'Any.

    "Ferran, you have to come with me this New Year's.

  • He planejat un viatge increïble als Pirineus.", va dir amb ulls brillants.

    I've planned an incredible trip to the Pyrenees," she said with shining eyes.

  • Ferran, però, es va enfosquir.

    Ferran, however, darkened.

  • "No puc, Gemma.

    "I can't, Gemma.

  • El projecte és massa important.

    The project is too important.

  • No puc permetre'm de fallar el termini.", va respondre, encara que al fons sabia que desitjava escapar.

    I can't afford to miss the deadline," he responded, although deep down he knew he wanted to escape.

  • "Va, Ferran, no pot ser que tota la teva vida sigui la feina.

    "Oh, come on, Ferran, your whole life can't be just work.

  • Necessites viure!", Gemma va insistir amb un somriure encoratjador.

    You need to live!" Gemma insisted with an encouraging smile.

  • Uns dies després, mentre Ferran revisava els informes per enèsima vegada, el seu supervisor es va aturar davant seu.

    A few days later, while Ferran was reviewing the reports for the umpteenth time, his supervisor stopped in front of him.

  • "Ferran, he vist el teu esforç.

    "Ferran, I’ve seen your effort.

  • Pren-te uns dies lliures.

    Take a few days off.

  • Te'ls mereixes."

    You deserve it."

  • Ferran no ho podia creure.

    Ferran couldn't believe it.

  • Era la seva oportunitat.

    It was his chance.

  • Però encara dubtava.

    But he still hesitated.

  • Tornà a mirar a Gemma, qui esperava emocionada.

    He looked again at Gemma, who was waiting excitedly.

  • "Ferran, alguns riscos valen la pena.

    "Ferran, some risks are worth it.

  • T'ho prometo."

    I promise you."

  • Amb un sospir profund i una decisió ferma, Ferran va decidir que potser era el moment de seguir el consell de Gemma.

    With a deep sigh and a firm decision, Ferran decided that perhaps it was time to follow Gemma's advice.

  • "Està bé, accepto.

    "Alright, I accept.

  • Anem a aquesta aventura."

    Let's go on this adventure."

  • El Cap d'Any fou màgic.

    New Year's was magical.

  • La neu, les estrelles, i l'alegria dels Pirineus li van revelar un món més enllà de l'oficina.

    The snow, the stars, and the joy of the Pyrenees revealed a world beyond the office to him.

  • Ferran va aprendre a gaudir del moment present i, mentre brindava amb Gemma sota el cel estrellat, va comprendre que l'aventura més gran es trobava fora de la seva zona de confort.

    Ferran learned to enjoy the present moment and, as he toasted with Gemma under the starry sky, he understood that the greatest adventure was found outside his comfort zone.

  • Tornant a la feina, Ferran portava un nou aire.

    Returning to work, Ferran carried a new spirit.

  • Sabia que l'equilibri entre feina i vida personal era essencial.

    He knew that the balance between work and personal life was essential.

  • Havia trobat el coratge per explorar el desconegut.

    He had found the courage to explore the unknown.

  • Ferran ja no ignorava les seves ganes d'aventura, i en Gemma, havia trobat una amiga que li havia ensenyat a afluixar les regnes de la rutina.

    Ferran no longer ignored his desire for adventure, and in Gemma, he had found a friend who had taught him to loosen the reins of routine.