FluentFiction - Catalan

A Winter's Kindness: Unwrapping Unexpected Gifts in Barcelona

FluentFiction - Catalan

15m 02sJanuary 3, 2025

A Winter's Kindness: Unwrapping Unexpected Gifts in Barcelona

1x
0:000:00
View Mode:
  • El so tranquil del mar a la platja de la Barceloneta es barreja amb el murmuri del mercat de carrer.

    The tranquil sound of the sea at la platja de la Barceloneta mixes with the murmur of the street market.

  • Malgrat ser hivern, el sol encara brilla, donant un toc màgic a les onades i als estands colorits.

    Despite it being winter, the sun still shines, giving a magical touch to the waves and the colorful stalls.

  • És vigília de Reis, i Barcelona està plena de gent buscant el regal perfecte per a les seves persones estimades.

    It is the eve of Reis, and Barcelona is full of people searching for the perfect gift for their loved ones.

  • Joan camina pel mercat, amb les mans a les butxaques, mentre el fred el recorda que fa poc que s'ha acabat Nadal.

    Joan walks through the market, hands in his pockets, as the cold reminds him that Christmas has just ended.

  • El seu cor està ple de preocupació; vol sorprendre la seva germana petita, Montserrat, amb un regal significatiu, però els diners són escassos.

    His heart is full of worry; he wants to surprise his little sister, Montserrat, with a meaningful gift, but money is tight.

  • Ha decidit mantenir la seva situació econòmica en secret, fins i tot del seu amic Pau, que està a pocs passos d'allà mirant uns barrets al mateix mercat.

    He has decided to keep his financial situation a secret, even from his friend Pau, who is a few steps away looking at hats in the same market.

  • Es para davant d'un estand ple de bijuteria feta a mà.

    He stops in front of a stall full of handmade jewelry.

  • Una polsera brilla encantadorament sota el sol d'hivern.

    A bracelet shines charmingly under the winter sun.

  • Imaginar-se el somriure a la cara de Montserrat el fa somiar, però el preu està fora del seu abast.

    Imagining the smile on Montserrat's face makes him dream, but the price is beyond his reach.

  • Amb iniciativa, Joan decideix parlar amb el venedor.

    With initiative, Joan decides to talk to the vendor.

  • Ell és un home gran amb un bigoti espès.

    He is an old man with a thick mustache.

  • "Bon dia," diu Joan, amb un somriure una mica nerviós.

    "Good day," says Joan, with a slightly nervous smile.

  • "Aquesta polsera és preciosa, però el preu és una mica alt per a mi. Potser hi ha alguna cosa que pugui fer per fer-la més assequible?"

    "This bracelet is beautiful, but the price is a bit high for me. Perhaps there is something I could do to make it more affordable?"

  • El venedor observa Joan amb ulls curiosos.

    The vendor observes Joan with curious eyes.

  • Intueix alguna cosa en aquell noi jove.

    He senses something in that young man.

  • Finalment, diu: "Veig que aquest regal és important per a tu. Explica’m què et porta a voler-lo comprar."

    Finally, he says, "I see that this gift is important to you. Tell me what brings you to want to buy it."

  • Joan respira profundament i explica la història.

    Joan takes a deep breath and tells the story.

  • Com Montserrat sempre ha estat un raig de llum a la seva vida, especialment en els moments difícils.

    How Montserrat has always been a ray of light in his life, especially during difficult times.

  • El venedor assenteix, tocant-se el bigoti pensativament.

    The vendor nods, touching his mustache thoughtfully.

  • "Saps què?" diu finalment. "Honestedat com la teva és difícil de trobar. Vull ajudar-te. Et donaré la polsera pel que pots pagar."

    "You know what?" he finally says. "Honesty like yours is hard to find. I want to help you. I'll give you the bracelet for what you can pay."

  • Sentint-se alleugerit, Joan fa un gest d'agraïment.

    Feeling relieved, Joan gestures gratefully.

  • Paga el que pot, i amb la polsera guardada amb cura a la butxaca, se'n va cap a casa, gairebé corrent.

    He pays what he can, and with the bracelet carefully stored in his pocket, he heads home, almost running.

  • Quan Montserrat obre el regal la nit de Reis, els ulls li brillen més que qualsevol llum de Nadal.

    When Montserrat opens the gift on the night of Reis, her eyes shine brighter than any Christmas light.

  • Joan aprèn aquell dia que la sinceritat i la franquesa poden obrir portes cap a gestos d'amabilitat inesperats.

    Joan learns that day that sincerity and straightforwardness can open doors to unexpected acts of kindness.

  • I així, mentre els Reis arribaven, Joan descobria un regal encara més gran: la bondat dels altres i la força de ser honest amb un mateix.

    And so, as the Reis arrived, Joan discovered an even greater gift: the goodness of others and the strength of being honest with oneself.