
Secrets Among the Cacti: A Tale of Friendship and Redemption
FluentFiction - Catalan
Secrets Among the Cacti: A Tale of Friendship and Redemption
Al matí, Montserrat caminava pels sinuosos camins del Jardí Botànic de Barcelona.
In the morning, Montserrat walked along the winding paths of the Jardí Botànic de Barcelona.
L’hivern havia cobert les plantes amb una capa fina de gel, afegint brillantor al paisatge.
The winter had covered the plants in a thin layer of ice, adding a sparkle to the landscape.
Els cants dels ocells trencaven el silenci donant vida a aquest racó de la ciutat.
The songs of birds broke the silence, bringing life to this corner of the city.
Montserrat estimava aquest lloc; les plantes eren les seves amistats fidels, un refugi de la seva solitud.
Montserrat loved this place; the plants were her faithful friends, a refuge from her solitude.
Un dia, mentre inspeccionava una col·lecció de cactus, va veure un moviment a l'hivernacle.
One day, while inspecting a collection of cacti, she saw movement in the greenhouse.
Era estrany, ja que cap visitant no hi hauria d’estar.
It was strange, as no visitor should have been there.
Curiosa, es va apropar sigil·losament, essent més silenciosa que el vent que acariciava les fulles.
Curious, she approached stealthily, quieter than the wind caressing the leaves.
Allà, entre les ombres de les plantes tropicals, va descobrir Oriol.
There, among the shadows of the tropical plants, she discovered Oriol.
Oriol, un vell amic del col·legi, estava visiblement trasbalsat quan la va veure.
Oriol, an old college friend, was visibly shaken when he saw her.
Sense saber com havia arribat a aquella situació, Montserrat va comprendre ràpidament que Oriol s’amagava.
Without knowing how he had come to this situation, Montserrat quickly understood that Oriol was hiding.
Havia sentit rumors d'un incident en la seva anterior feina, però mai hauria imaginat que es refugiaria allà.
She had heard rumors of an incident at his previous job, but she never would have imagined he would find refuge there.
"Montserrat, no hauria de ser aquí", va murmurar Oriol, amb la veu esquerdada.
"Montserrat, I should not be here," Oriol murmured, his voice cracked.
Ella li va tocar l'espatlla suaument.
She gently touched his shoulder.
"Oriol, què passa? Puc ajudar-te?"
"Oriol, what's going on? Can I help you?"
Oriol va explicar la seva història.
Oriol explained his story.
Un error al seu antic treball havia causat més problemes del que podia suportar.
A mistake at his old job had caused more problems than he could bear.
Amb por i confusió, havia trobat l’únic recer entre les plantes del jardí d’un amic de la seva infància.
With fear and confusion, he had found the only refuge among the plants in the garden of a childhood friend.
"Necessites ajuda", va insistir Montserrat, "no pots seguir amagant-te aquí per sempre."
"You need help," insisted Montserrat, "you can't keep hiding here forever."
Oriol es va resistir inicialment.
Oriol initially resisted.
El seu temor d’enfrontar-se al passat era humà, però Montserrat no estava disposada a deixar-li rendir-se.
His fear of facing the past was human, but Montserrat was not willing to let him give up.
Va decidir que necessitava fer alguna cosa.
She decided something needed to be done.
"T'asseguro que podem trobar solucions", va dir Montserrat amb fermesa, "trobarem algú que pugui ajudar-te."
"I assure you we can find solutions," said Montserrat firmly, "we'll find someone who can help you."
Després d'alguns dies de converses i dubtes, Oriol va dues reserves i finalment va fer una trucada.
After some days of conversations and doubts, Oriol made a couple of calls and finally reached out.
Amb la guia de Montserrat, es va posar en contacte amb un antic company de feina de confiança.
With Montserrat's guidance, he contacted a former trustworthy coworker.
Aquell gest, petit però valent, va ser l’inici del camí cap a la reconciliació.
That gesture, small but brave, was the beginning of the path to reconciliation.
La setmana següent, amb el suport de Montserrat, Oriol es va reunir amb el seu antic company.
The following week, with Montserrat's support, Oriol met with his former colleague.
Van parlar llargament, obrint la porta a un nou començament.
They spoke at length, opening the door to a new beginning.
Amb l'ajuda d'una investigació interna, la veritat va sortir a la llum, i el malentès es va aclarir.
With the help of an internal investigation, the truth came to light, and the misunderstanding was cleared up.
Aquell hivern, el Jardí Botànic va ser testimoni de més que l'enfloriment de les flors hivernals.
That winter, the Jardí Botànic witnessed more than the blooming of winter flowers.
Va veure la renovació de la valentia i la força de dos amics.
It saw the renewal of courage and strength in two friends.
Montserrat va aprendre que valia la pena arriscar-se per aquells que li importaven, i Oriol va trobar el coratge per encarar el seu passat i avançar.
Montserrat learned that it was worth taking risks for those she cared about, and Oriol found the courage to face his past and move forward.
Amb l'arribada de la primavera, Oriol va començar una nova vida, reunit amb la seva família i en pau amb ell mateix.
With the arrival of spring, Oriol began a new life, reunited with his family and at peace with himself.
Montserrat, amb el cor més lleuger, va continuar treballant entre les seves estimades plantes, sabent que havia fet un amic una mica més fort.
Montserrat, with a lighter heart, continued working among her beloved plants, knowing she had made a friend a little stronger.
Sóc part del jardí, on l’esperança sempre torna a florir.
I am part of the garden, where hope always blooms again.