FluentFiction - Catalan

A Misplaced Romance: Sant Jordi's Literary Serendipity

FluentFiction - Catalan

14m 40sJanuary 21, 2025

A Misplaced Romance: Sant Jordi's Literary Serendipity

1x
0:000:00
View Mode:
  • En un matí de gener, els carrers de Barcelona s'omplien de vida amb el Festival de Sant Jordi.

    On a January morning, the streets of Barcelona were filled with life with the Festival de Sant Jordi.

  • Els estands colorejats de llibres i roses omplien el Passeig de Gràcia.

    The colorful stands of books and roses lined the Passeig de Gràcia.

  • L'aire fred de l'hivern no desanimava la gent, que passejava alegre entre els llibres.

    The cold winter air did not discourage the people, who strolled happily among the books.

  • Andreu, un llibreter tímid però apassionat pels poemes, preparava el seu estand amb cura.

    Andreu, a shy bookseller but passionate about poetry, was carefully preparing his stand.

  • El seu secret admirador rebria una sorpresa especial: un llibre de poesia rar.

    His secret admirer would receive a special surprise: a rare poetry book.

  • Però el seu pla secret es complicava.

    But his secret plan became complicated.

  • Al seu costat, Montserrat, una escriptora entusiasta treballant d'amagat en la seva novel·la, volia deixar un esborrany a la persona que li robava els pensaments.

    Beside him, Montserrat, an enthusiastic writer working secretly on her novel, wanted to leave a draft for the person who stole her thoughts.

  • Ambdós, sense saber-ho, duien motxilles idèntiques, plenes de secrets.

    Both, unknowingly, carried identical backpacks full of secrets.

  • Amb la multitud avançant entre ells, van intercanviar, sense adonar-se'n, les motxilles.

    With the crowd moving between them, they accidentally exchanged backpacks.

  • En Andreu va agafar la de Montserrat i ella, la d'ell.

    Andreu took Montserrat’s and she took his.

  • Cap dels dos ho va notar fins massa tard, quan es van adonar que els seus tresors havien desaparegut.

    Neither noticed until it was too late when they realized their treasures had disappeared.

  • Andreu, decidit, va observar Montserrat marxant entre la gentada i la va seguir.

    Determined, Andreu watched Montserrat leaving among the crowd and followed her.

  • Montserrat, preocupada, buscava desesperada la seva motxilla entre els estands.

    Montserrat, worried, frantically searched for her backpack among the stands.

  • El destí els va portar al centre del festival, a l'escenari principal.

    Fate led them to the center of the festival, to the main stage.

  • La gent es va amuntegar al voltant, curiosa.

    People gathered around, curious.

  • En un moment humorístic, ambdós es van trobar al mateix temps, cada un amb la motxilla equivocada.

    In a humorous moment, they both found each other at the same time, each with the wrong backpack.

  • Entre les rialles de la multitud, van obrir les motxilles i van veure els seus malentesos revelats.

    Amid the laughter of the crowd, they opened the backpacks and saw their misunderstandings revealed.

  • Andreu, vermell de vergonya però armat de valor gràcies a l'enfrontament inesperat, va somriure a Montserrat i amb veu tremolosa va explicar-li la situació.

    Andreu, red with embarrassment but armed with courage thanks to the unexpected confrontation, smiled at Montserrat and with a trembling voice explained the situation to her.

  • Montserrat, alhora sorpresa i alleujada, va confessar el seu desig de fer arribar el seu esborrany secret.

    Montserrat, both surprised and relieved, confessed her desire to share her secret draft.

  • Es van intercanviar les motxilles davant el públic i els aplaudiments.

    They exchanged the backpacks in front of the public and amidst applause.

  • Aquell moment, ple de nervis i rialles, els va fer guanyar el coratge que necessitaven.

    That moment, full of nerves and laughter, gave them the courage they needed.

  • Al final, la confusió es va convertir en una oportunitat.

    In the end, the confusion turned into an opportunity.

  • Andreu i Montserrat, ara amb més confiança, van decidir no amagar més les seves passions.

    Andreu and Montserrat, now more confident, decided not to hide their passions any longer.

  • Van començar a compartir les seves creacions, adonant-se que aquell dia especial de Sant Jordi els havia donat el regal més gran de tots: l'oportunitat de ser ells mateixos i mostrar el seu amor per la literatura i per ells mateixos.

    They began to share their creations, realizing that that special day of Sant Jordi had given them the greatest gift of all: the opportunity to be themselves and showcase their love for literature and for each other.