
Ancient Ruins and the Strength of Companionship
FluentFiction - Catalan
Ancient Ruins and the Strength of Companionship
Les pedres antigues d'Empúries s'il·luminaven sota la llum clara de l'hivern.
The ancient stones of Empúries illuminated under the clear winter light.
Els rajos del sol acariciaven les ruïnes, creant ombres llargues i misterioses.
The rays of the sun caressed the ruins, creating long and mysterious shadows.
Era un lloc on la història parlava i esperava que algú l'escoltés.
It was a place where history spoke and waited for someone to listen.
Joana, una historiadora apassionada, caminava atentament per les restes.
Joana, a passionate historian, walked attentively through the remains.
Els seus ulls brillaven d'excitació, buscant rastres dels antics habitants grecs i romans.
Her eyes shone with excitement, searching for traces of the ancient Greek and Roman inhabitants.
Al seu costat, Pere, un guia local, parlava amb la seva veu calmada i assabentada.
Beside her, Pere, a local guide, spoke with his calm and knowledgeable voice.
Explicava històries del poble antic, de com els mercaders comerciaven a l'actual plaça i de les batalles llunyanes al mar.
He told stories of the ancient village, of how the merchants traded in what is now the square and of the distant sea battles.
Montse, amiga de Joana, observava tot amb curiositat, assegurant-se que Joana no es perdés massa en la seva fascinació.
Montse, a friend of Joana, observed everything with curiosity, making sure Joana didn't get too lost in her fascination.
Tot d'una, mentre Joana intentava pujar a una pedra més alta, es va torçar el turmell.
Suddenly, as Joana tried to climb a taller stone, she twisted her ankle.
El dolor la va obligar a seure immediatament.
The pain forced her to sit down immediately.
Va voler continuar, però el dolor era fort.
She wanted to continue, but the pain was strong.
Tanmateix, li feia vergonya demanar ajuda.
Nonetheless, she was embarrassed to ask for help.
Pere i Montse es van acostar ràpidament.
Pere and Montse quickly approached.
"Joana, estàs bé?
"Joana, are you okay?"
" va preguntar Montse amb preocupació.
asked Montse with concern.
Joana somrigué, volent mostrar força.
Joana smiled, wanting to show strength.
"Només és un petit contratemps, res important", digué tractant de dissimular.
"It's just a minor setback, nothing important," she said, trying to hide it.
Pere va veure que el terreny es feia més complicat més endavant.
Pere saw that the terrain became more complicated further ahead.
"Aquest camí pot ser perillós, especialment amb el turmell així", advertí.
"This path can be dangerous, especially with your ankle like that," he warned.
Joana es va adonar de la seva obstinació.
Joana realized her stubbornness.
Mirà als seus amics, i finalment va admetre: "Crec que necessito ajuda.
She looked at her friends, and finally admitted: "I think I need help.
No puc continuar sola.
I can't continue alone."
"En aquell moment, Montse somrigué i digué: "Som aquí per això.
In that moment, Montse smiled and said, "That's why we're here."
" Pere, amb la seva experiència, li va oferir un suport ferm mentre Montse l'ajudava a caminar.
Pere, with his experience, offered her a steady support while Montse helped her walk.
A pas lent però segur, van poder continuar l'exploració.
At a slow but steady pace, they were able to continue the exploration.
Joana aviat es va sentir més confortable, agraint la companyia i el suport.
Joana soon felt more comfortable, grateful for the company and support.
Com es movien pels camins intricats, va començar a veure les ruïnes amb uns altres ulls.
As they moved through the intricate paths, she began to see the ruins with different eyes.
Quan el dia va acabar, Joana va comprendre una cosa important: no sempre calia ser forta sola.
When the day ended, Joana understood something important: one doesn't always have to be strong alone.
Hi ha una gran fortalesa en admetre les pròpies vulnerabilitats i recolzar-se en els altres.
There is great strength in admitting one's vulnerabilities and leaning on others.
I així, amb les mans agafades de Pere i Montse, va descobrir no només les històries antigues, sinó també la bellesa de la companyonia.
And so, with Pere and Montse's hands held, she discovered not only the ancient stories but also the beauty of companionship.
El sol es posava, llançant una última llum càlida sobre les ruïnes, mentre l'equip es dirigia cap al camí de retorn.
The sun set, casting a final warm light over the ruins, as the team headed back down the path.