FluentFiction - Catalan

Brushes of Connection: Transformative Power of Art Therapy

FluentFiction - Catalan

18m 18sFebruary 28, 2025

Brushes of Connection: Transformative Power of Art Therapy

1x
0:000:00
View Mode:
  • La llum del matí entrava suaument per les finestres del pavelló psiquiàtric situat als afores de Barcelona.

    The morning light entered softly through the windows of the psychiatric pavilion located on the outskirts of Barcelona.

  • A l'interior, el fred de l'hivern quedava fora, i una sensació de pau embolcallava el lloc.

    Inside, the winter chill stayed outside, and a sense of peace enveloped the place.

  • Al centre de la sala, Arnau preparava els materials per al seu primer taller d'artteràpia.

    In the center of the room, Arnau was preparing the materials for his first art therapy workshop.

  • Les mans li tremolaven una mica mentre disposava pintures, pinzells i paper sobre la taula.

    His hands trembled a little as he arranged paints, brushes, and paper on the table.

  • La Laia, l'infermera que sempre tenia un somriure càlid, es va acostar a ell.

    Laia, the nurse who always had a warm smile, approached him.

  • "Estàs preparat, Arnau?

    "Are you ready, Arnau?

  • Avui serà un gran dia!

    Today will be a great day!"

  • ", va dir amb entusiasme.

    she said enthusiastically.

  • Arnau va somriure tímidament, però una part de ell dubtava.

    Arnau smiled shyly, but a part of him doubted.

  • Podria de debò inspirar els altres pacients?

    Could he truly inspire the other patients?

  • Ho faria bé?

    Would he do well?

  • Mentre els participants començaven a arribar, Martí va entrar amb el seu caminar decidit.

    As the participants began to arrive, Martí entered with his determined stride.

  • Martí era conegut per les seves opinions contundents i el seu escepticisme envers qualsevol teràpia que no fos tradicional.

    Martí was known for his blunt opinions and skepticism towards any therapy that wasn't traditional.

  • Assegut a la taula, va mirar l'Arnau amb una expressió de desconfiança.

    Seated at the table, he looked at Arnau with an expression of distrust.

  • "De veritat creus que fer dibuixos ens ajudarà?

    "Do you really think that making drawings will help us?"

  • ", va preguntar amb sarcasme a la veu.

    he asked with sarcasm in his voice.

  • Arnau va sentir que el dubte tornava a creixent dins seu, però va decidir no evitar el repte.

    Arnau felt the doubt growing inside him again, but he decided not to avoid the challenge.

  • "Martí, no es tracta només de fer dibuixos.

    "Martí, it's not just about making drawings.

  • L'art és una manera d'expressar allò que sentim.

    Art is a way to express what we feel.

  • Coses que a vegades no sabem com dir amb paraules," va respondre amb serenitat.

    Things that sometimes we don't know how to say with words," he responded calmly.

  • A mesura que el taller avançava, Arnau compartia amb els altres com el dibuix l'havia ajudat a entendre's a si mateix millor.

    As the workshop progressed, Arnau shared with the others how drawing had helped him understand himself better.

  • Poc a poc, els participants van començar a perdre la por i van agafar els pinzells.

    Slowly, the participants began to shed their fears and picked up the brushes.

  • Després d'una estona, Martí, que havia estat més silenciós del que era habitual, va fer un traç al paper.

    After a while, Martí, who had been more silent than usual, made a stroke on the paper.

  • Era un paisatge familiar, un record d'infantesa.

    It was a familiar landscape, a childhood memory.

  • Sorprès per la seva pròpia acció, Martí va començar a parlar de les seves vivències de petit a la muntanya.

    Surprised by his own action, Martí began to talk about his experiences as a child in the mountains.

  • El to dur del Martí es va suavitzar, i els altres van escoltar amb interès.

    Martí's harsh tone softened, and the others listened with interest.

  • Arnau va veure com una connexió especial es formava al grup, gent unida per experiències semblants.

    Arnau saw a special connection forming in the group, people united by similar experiences.

  • En aquell moment, Martí es va adonar que l'art expressava alguna cosa més profunda que les paraules soles.

    In that moment, Martí realized that art expressed something deeper than words alone.

  • "Potser això no és tan inútil després de tot," va admetre finalment, amb un lleu somriure.

    "Maybe this isn't so useless after all," he finally admitted with a slight smile.

  • Quan el taller va acabar, Arnau va sentir una onada de confiança que mai havia experimentat abans.

    When the workshop ended, Arnau felt a wave of confidence he had never experienced before.

  • Havia estat capaç de crear un espai on la gent es podia expressar lliurement.

    He had been able to create a space where people could express themselves freely.

  • Martí, que fins ara havia estat escèptic, es va aixecar i li va donar una palmellada a l'espatlla.

    Martí, who had been skeptical until now, stood up and gave him a pat on the shoulder.

  • "Bon treball, noi," va dir amb sinceritat.

    "Good job, kid," he said sincerely.

  • El pavelló tornava a estar tranquil mentre Arnau, amb el suport de la Laia, va començar a recollir els materials.

    The pavilion was quiet again as Arnau, with the support of Laia, began to collect the materials.

  • Sentia una renovada esperança i un sentit d'acompliment.

    He felt a renewed hope and a sense of accomplishment.

  • Potser, només potser, l'art podria ser la llum que tots necessitaven, especialment durant aquells dies curts i freds d'hivern.

    Maybe, just maybe, art could be the light they all needed, especially during those short and cold winter days.