
Secrets and Shadows: A Historic Quest at Montjuïc Castle
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Secrets and Shadows: A Historic Quest at Montjuïc Castle
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Un matí assolellat de primavera, el castell de Montjuïc brillava sota el sol.
On a sunny spring morning, the castell de Montjuïc shone under the sun.
Les seves pedres antigues i les vistes panoràmiques de Barcelona feien d'aquest lloc un destí popular per a turistes i locals.
Its ancient stones and the panoramic views of Barcelona made this place a popular destination for tourists and locals alike.
En aquest escenari fascinant, Jordi, un estudiant d'història apassionat pels misteris, es trobava entre els visitants.
In this fascinating setting, Jordi, a history student passionate about mysteries, found himself among the visitors.
Jordi estava en una visita guiada, escoltant atentament la guia mentre explicava llegendes i històries del castell.
Jordi was on a guided tour, listening attentively to the guide as she explained legends and stories of the castle.
A aquesta visita també hi assistien el seu germà Pere, i Marta, una altra participanta a qui Jordi admirava en secret.
Also attending the tour were his brother Pere, and Marta, another participant whom Jordi secretly admired.
Els ulls de Jordi brillaven cada cop que Marta es girava cap a ell per fer-li una pregunta.
Jordi's eyes sparkled each time Marta turned to him to ask a question.
Durant el recorregut, un dels visitants va desaparèixer.
During the tour, one of the visitors disappeared.
El guia es va posar nerviós, però va intentar mantenir el grup unit mentre notificava l'incident.
The guide became nervous but tried to keep the group together while notifying the incident.
Jordi va veure una oportunitat.
Jordi saw an opportunity.
Coneixent la història i els secrets del castell, volia descobrir què havia passat, amb l'esperança d'impressionar Marta.
Knowing the history and secrets of the castle, he wanted to discover what had happened, hoping to impress Marta.
El recorregut continuava, però Jordi, seguint una intuïció i atret pels misteris, va decidir separar-se del grup en un moment en què ningú mirava.
The tour continued, but Jordi, following a hunch and drawn by mysteries, decided to separate from the group at a moment when no one was looking.
Va recordar uns antics mapes del castell que havia estudiat, on es mencionaven passadissos secrets.
He remembered some ancient maps of the castle he had studied, which mentioned secret passages.
Amb valentia, va començar a explorar.
With courage, he began to explore.
Les parets del castell eren fredes al tacte, i els corredors estaven en penombra.
The castle walls were cold to the touch, and the corridors were dimly lit.
Jordi avançava amb cautela, fins que va trobar una porta mig amagada darrere d'un tapís vell.
Jordi proceeded cautiously until he found a door half-hidden behind an old tapestry.
La seva curiositat va guanyar, i va entrar.
His curiosity got the better of him, and he entered.
A l'altra banda de la porta, hi havia una petita cambra amb una finestra que donava al jardí del castell.
On the other side of the door was a small chamber with a window overlooking the castle garden.
A dins, unes antigues caixes de fusta i un mapa gastat que mostrava camins ocults.
Inside were some old wooden boxes and a worn-out map showing hidden paths.
Mentre examinava el mapa, va sentir un soroll darrere d'ell.
While examining the map, he heard a noise behind him.
Pere havia estat seguint-lo.
Pere had been following him.
"Què fas aquí?
"What are you doing here?"
", va preguntar Jordi, sorprès però una mica alleujat al veure el seu germà.
asked Jordi, surprised but somewhat relieved to see his brother.
"Et segueixo des que vas marxar del grup.
"I've been following you since you left the group.
Pensava que potser necessitaves ajuda", va respondre Pere amb un somriure.
I thought maybe you needed help," replied Pere with a smile.
Tot i les seves diferències, els dos germans van decidir treballar junts.
Despite their differences, the two brothers decided to work together.
Van utilitzar el mapa per trobar una sortida secreta que duia al jardí.
They used the map to find a secret exit that led to the garden.
Allà, van trobar el visitant desaparegut, que s'havia perdut mentre mirava les flors i no sabia tornar al grup.
There, they found the missing visitor, who had gotten lost while looking at the flowers and didn’t know how to return to the group.
Junts, Jordi i Pere van retornar amb el visitant al grup.
Together, Jordi and Pere returned with the visitor to the group.
La Marta els va felicitar pel seu coratge i intel·ligència, cosa que va fer somriure Jordi amb orgull, doncs va comprendre que fer equip amb el seu germà era millor que competir.
Marta congratulated them on their courage and intelligence, which made Jordi smile with pride, for he realized that teaming up with his brother was better than competing.
A mesura que la visita s'acabava i els últims raigs de sol es filtraven per les finestres del castell, Jordi va aprendre el valor de la col·laboració i va deixar enrere la seva inseguretat.
As the tour came to an end and the last rays of sun filtered through the castle windows, Jordi learned the value of collaboration and left behind his insecurity.
Al final, el misteri havia estat resolt, i una nova amistat amb Marta havia començat.
In the end, the mystery had been solved, and a new friendship with Marta had begun.
El castell de Montjuïc tornava a quedar en calma, almenys fins al pròxim misteri.
The castell de Montjuïc returned to calm, at least until the next mystery.