
From Stage Fright to Standing Ovation: Oriol's Melodic Triumph
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
From Stage Fright to Standing Ovation: Oriol's Melodic Triumph
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
En un dia assolellat de primavera, l'internat a Montserrat estava ple de vida.
On a sunny spring day, the boarding school at Montserrat was full of life.
Les flors silvestres omplien l'aire amb la seva fragància dolça, i l'expectació per al Festival de Primavera omplia l'ambient amb entusiasme.
The wildflowers filled the air with their sweet fragrance, and the anticipation for the Spring Festival filled the atmosphere with enthusiasm.
Oriol, un estudiant tímid però amb un talent especial per a la guitarra clàssica, estava nerviós.
Oriol, a timid student but with a special talent for classical guitar, was nervous.
El festival s'apropava i ell hauria de tocar davant de tots.
The festival was approaching, and he would have to play in front of everyone.
Sempre havia tingut por de pujar a un escenari.
He had always been afraid of going on stage.
Laia, una amiga de confiança i violinista experta, tractava de donar ànims a l'Oriol.
Laia, a trusted friend and expert violinist, was trying to encourage Oriol.
"No et preocupis, Oriol", li deia amb veu suau.
"Don't worry, Oriol," she said in a gentle voice.
"Tens un do especial.
"You have a special gift.
Tots voldran escoltar-te.
Everyone will want to hear you."
" La seva confiança li donava una mica de calma.
Her confidence gave him a little calm.
Mentrestant, Martí, un altre estudiant que tocava el violoncel amb gran mestria, observava en silenci.
Meanwhile, Martí, another student who played the cello with great skill, watched in silence.
Admirava l'habilitat d'Oriol, però sovint feia comentaris sarcàstics sobre el seu nerviosisme.
He admired Oriol's ability but often made sarcastic comments about his nervousness.
"No et gelis allà dalt, Oriol", digué Martí amb un somriure sorneguer mentre passava per la sala d'assaig.
"Don't freeze up there, Oriol," Martí said with a sly smile as he passed through the rehearsal room.
Aquesta mena de paraules només augmentaven la inseguretat d'Oriol.
This kind of remark only increased Oriol's insecurity.
Amb l'ajut de Laia, Oriol es va seguir preparant.
With Laia's help, Oriol continued to prepare.
Cada assaig era una lluita contra els seus nervis.
Each rehearsal was a battle against his nerves.
"Pensa només en la música", l'encoratjava Laia, "no en el públic".
"Just think about the music," she encouraged him, "not the audience."
Oriol somiava amb un moment de glòria al festival, però just abans del primer assaig general al gran escenari, va sentir que les seves mans començaven a tremolar.
Oriol dreamed of a moment of glory at the festival, but just before the first general rehearsal on the big stage, he felt his hands starting to tremble.
A l'escenari d'assaig, davant de pocs espectadors, Oriol es va quedar mut.
On the rehearsal stage, in front of a few spectators, Oriol was speechless.
Els dits es negaven a moure's sobre les cordes.
His fingers refused to move over the strings.
En aquell moment de silenci incòmode, Laia, asseguda a prop amb el seu violí, li va fer una mirada tranquil·litzadora.
In that moment of awkward silence, Laia, sitting nearby with her violin, gave him a reassuring look.
"Pensa només en les notes, en la teva música favorita", li va murmurar dolçament.
"Just think of the notes, of your favorite music," she softly murmured.
De sobte, Oriol va tancar els ulls.
Suddenly, Oriol closed his eyes.
Va recordar nits tranquil·les tocant sota les estrelles de Montserrat, el plaer de cada nota.
He recalled quiet nights playing under the stars of Montserrat, the pleasure of each note.
Amb això al cor, va començar a tocar.
With this in his heart, he began to play.
Al principi les notes eren vacil·lants, però aviat una melodia clara va omplir la sala.
At first, the notes were hesitant, but soon a clear melody filled the room.
Oriol havia trobat coratge en la seva pròpia passió.
Oriol had found courage in his own passion.
El dia del festival, el cel era blau i l‘escola estava decorada amb rams de flors.
On the day of the festival, the sky was blue, and the school was decorated with bouquets of flowers.
Quan Oriol va pujar a l'escenari, no només va veure el públic, sinó també a Laia, somrient entre la multitud.
When Oriol stepped on stage, he didn't just see the audience, but also Laia, smiling among the crowd.
Això li va donar força.
This gave him strength.
Començà a tocar la seva peça, deixant enrere la por.
He began to play his piece, leaving fear behind.
Les notes fluïen de manera perfecta, captivant els cors dels qui escoltaven.
The notes flowed perfectly, captivating the hearts of those who listened.
Quan va acabar, l'aplaudiment va ser eixordador.
When he finished, the applause was deafening.
Martí es va apropar a ell i, per primera vegada, li digué sincerament: "Impressionant, Oriol.
Martí approached him and, for the first time, sincerely said: "Impressive, Oriol.
Tens un talent que no es pot ignorar.
You have a talent that cannot be ignored."
" Aquelles paraules significaven molt per a ell.
Those words meant a lot to him.
L'Oriol va somriure agraït, sentint com la tímida ombra de la por es dissipava davant el poder de la seva música.
Oriol smiled gratefully, feeling how the timid shadow of fear dissipated in the face of the power of his music.
A partir d'aquell dia, Oriol va aprendre que la música podia vèncer qualsevol dubte.
From that day on, Oriol learned that music could overcome any doubt.
I al final, tots tres es van unir en la seva passió compartida, trobant amistat i respecte entre les notes.
And in the end, the three of them united in their shared passion, finding friendship and respect among the notes.
La primavera de Montserrat no només havia portat flors, sinó també la confiança i l'harmonia a les seves vides.
The spring of Montserrat had brought not only flowers but also confidence and harmony to their lives.