FluentFiction - Catalan

From Solitude to Solace: An Artist's Epiphany at Sagrada Família

FluentFiction - Catalan

16m 13sMarch 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Solitude to Solace: An Artist's Epiphany at Sagrada Família

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Amb el sol de primavera banyant la ciutat de Barcelona, Júlia es trobava davant les majestuoses torres de la Sagrada Família.

    With the spring sun bathing the city of Barcelona, Júlia found herself in front of the majestic towers of the Sagrada Família.

  • Els vitralls acolorits reflectien llums en formes màgiques sobre els visitants.

    The colorful stained glass reflected lights in magical shapes upon the visitors.

  • Com a estudiant d'art, Júlia esperava amb il·lusió fer esbossos dels arcs i detalls arquitectònics de Gaudí durant la seva visita a la basílica.

    As an art student, Júlia eagerly anticipated sketching the arches and architectural details of Gaudí during her visit to the basilica.

  • La Júlia era independent i acostumava a resoldre els seus problemes ella sola.

    Júlia was independent and used to solving her problems on her own.

  • Però sovint li costava demanar ajuda.

    However, she often found it difficult to ask for help.

  • La seva meta del dia era clara: gaudir de la bellesa de la Sagrada Família i capturar-la amb el seu llapis i el seu quadern.

    Her goal for the day was clear: to enjoy the beauty of the Sagrada Família and capture it with her pencil and notebook.

  • Tanmateix, a mida que s'endinsava en l'interior, un mareig sobtat la va sorprendre.

    Nonetheless, as she ventured inside, a sudden dizziness surprised her.

  • Les parets semblaven moure's lleugerament i els seus esbossos es difuminaven.

    The walls seemed to move slightly, and her sketches blurred.

  • Sense voler interrompre la seva visita, va decidir anar a la part alta de la basílica.

    Not wanting to interrupt her visit, she decided to go to the top of the basilica.

  • Des d'allí, es podien veure les vistes de tota la ciutat.

    From there, one could see the views of the entire city.

  • Mentre pujava les escales, la sensació de vertigen va augmentar.

    As she climbed the stairs, the feeling of vertigo increased.

  • Júlia va respirar profundament, intentant estabilitzar-se.

    Júlia took a deep breath, trying to steady herself.

  • A prop, Oriol, un turista que també gaudia de les vistes, va notar el seu malestar.

    Nearby, Oriol, a tourist also enjoying the views, noticed her discomfort.

  • Mireia, una altra turista curiosa, es va apropar i, amb un somriure amable, va preguntar si necessitava ajuda.

    Mireia, another curious tourist, approached and, with a kind smile, asked if she needed help.

  • Però Júlia, decidida a gestionar-ho sola, va sacsejar el cap.

    But Júlia, determined to handle it on her own, shook her head.

  • Però a mesura que el mareig empitjorava, la seva voluntat comença a flaquejar.

    Yet as the dizziness worsened, her resolve began to waver.

  • Finalment, va superar la seva reticència.

    Finally, she overcame her reluctance.

  • "Perdona," va dir a Oriol, la veu tremolosa.

    "Sorry," she said to Oriol, her voice trembling.

  • "Em podries ajudar?

    "Could you help me?

  • No em trobo bé.

    I don't feel well."

  • " Oriol va assentir de seguida, guiant-la amb cura cap a una zona més segura i apartada de la multitud.

    Oriol nodded immediately, carefully guiding her to a safer area away from the crowd.

  • Un cop a redós, Júlia va recuperar-se lentament.

    Once in shelter, Júlia recovered slowly.

  • Mentre reposava, Oriol va començar a parlar sobre l'art i l'arquitectura.

    As she rested, Oriol began talking about art and architecture.

  • La seva passió era palpable, i la Júlia es va sentir tranquil·la.

    His passion was palpable, and Júlia felt at ease.

  • Van compartir les seves impressions sobre els vitralls i els arcs, i en poc temps, la conversa es va transformar en una amistat incipient.

    They shared their impressions of the stained glass and arches, and soon enough, the conversation turned into a budding friendship.

  • Aquella tarda, més tard del que havia planejat, Júlia va tornar als seus esbossos amb una nova confiança.

    That afternoon, later than she had planned, Júlia returned to her sketches with newfound confidence.

  • Havia après que de vegades, permetre que altres t'ajudin pot portar connexions inesperades i valuoses.

    She had learned that sometimes, allowing others to help can lead to unexpected and valuable connections.

  • La Júlia, ara amb un nou amic al seu costat, va gaudir d'una altra visita per La Sagrada Família, capturant la seva bellesa amb un somriure satisfet.

    Júlia, now with a new friend by her side, enjoyed another visit to the Sagrada Família, capturing its beauty with a satisfied smile.