FluentFiction - Catalan

Sant Jordi's Day: A Triumph of Art, Instincts, and New Talents

FluentFiction - Catalan

17m 03sApril 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

Sant Jordi's Day: A Triumph of Art, Instincts, and New Talents

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La Rambla bull d'activitat un matí assolellat de primavera.

    La Rambla buzzes with activity on a sunny spring morning.

  • Els arbres florits s'alineen al llarg del passeig, i l'aire està ple de l'olor de roses fresques per a la Diada de Sant Jordi.

    Flowering trees line the promenade, and the air is filled with the scent of fresh roses for the Diada de Sant Jordi.

  • Les paradetes de llibres i flors s'estenen a cada costat, oferint una vista de colors i moviment.

    The book and flower stalls stretch out on each side, offering a view full of color and movement.

  • Júlia camina amb determinació entre la multitud.

    Júlia walks with determination through the crowd.

  • Porta una maleta plena de documents i planeja l'exposició d'art dedicada a la cultura catalana.

    She carries a suitcase full of documents and is planning an art exhibition dedicated to Catalan culture.

  • El seu cor batega amb emoció i responsabilitat.

    Her heart beats with excitement and responsibility.

  • Ha de mostrar el millor de la cultura del seu país.

    She must showcase the best of her country's culture.

  • Al seu costat, Marta porta una carpeta plena de llistes i anotacions.

    Beside her, Marta carries a folder full of lists and notes.

  • Té moltes ganes de demostrar la seva vàlua com a assistent.

    She is eager to prove her worth as an assistant.

  • Sap que l'organització perfecta depèn també d'ella.

    She knows that the perfect organization also depends on her.

  • El repte és gran, però està decidida.

    The challenge is great, but she is determined.

  • El problema sorgeix quan arriben a la galeria.

    The problem arises when they arrive at the gallery.

  • El lloc és més petit del que Júlia havia calculat.

    The place is smaller than Júlia had calculated.

  • La falta d'espai per a totes les obres és evident, i la pressió augmenta.

    The lack of space for all the artworks is evident, and the pressure mounts.

  • Els seus plànols inicials hauran de canviar.

    Her initial plans will have to change.

  • I com a si no n'hi hagués prou, la notícia d'un enviament d'obres retardat li afegeix més tensió.

    And as if that weren't enough, the news of a delayed shipment of artworks adds more tension.

  • Entre els artistes que esperen trobar un espai per a les seves obres hi ha Pau, un jove amb grans somnis.

    Among the artists waiting to find space for their works is Pau, a young man with big dreams.

  • El seu quadre, inspirat en les llegendes de Sant Jordi, mereix un lloc destacat.

    His painting, inspired by the legends of Sant Jordi, deserves a prominent place.

  • Pau, però, és un artista novell, i Júlia dubta si arriscar-se o optar per obres d'artistes més consagrats.

    Pau, however, is a novice artist, and Júlia hesitates whether to take the risk or opt for works by more established artists.

  • "Confia en les teves intuïcions", diu Marta en un moment d'assossec al petit despatx de la galeria.

    "Trust your instincts," says Marta in a moment of calm in the gallery's small office.

  • Júlia la mira directament.

    Júlia looks at her directly.

  • Sap que Marta té raó.

    She knows Marta is right.

  • L'obertura de l'exposició s'acosta i Júlia pren una decisió.

    The opening of the exhibition is approaching and Júlia makes a decision.

  • Treballa amb Marta per reorganitzar el disseny de l'espai.

    She works with Marta to reorganize the layout of the space.

  • Agafa el quadre de Pau i el col·loca al centre de l'exposició, al cor de la mostra.

    She takes Pau's painting and places it at the center of the exhibition, at the heart of the show.

  • Quan arriba el dia de Sant Jordi, les portes s'obren al públic.

    When Sant Jordi's Day arrives, the doors open to the public.

  • Les flors i els llibres de fora semblen acollir cada visitant.

    The flowers and books outside seem to welcome each visitor.

  • L'exposició és un èxit.

    The exhibition is a success.

  • La combinació d'obres tradicionals i contemporànies captiva tothom.

    The combination of traditional and contemporary works captivates everyone.

  • Júlia mira els visitants amb satisfacció.

    Júlia looks at the visitors with satisfaction.

  • Ha après a seguir els seus instints i a confiar en el nou talent.

    She has learned to follow her instincts and to trust new talent.

  • Marta, al seu costat, somriu.

    Marta, by her side, smiles.

  • Ha superat cada repte amb èxit i ara se sent més segura que mai.

    She has overcome every challenge successfully and now feels more confident than ever.

  • El dia acaba amb música i danses al carrer.

    The day ends with music and dances in the street.

  • La Diada de Sant Jordi omple La Rambla d'alegria i cultura, marcant un final radiant per a l'exposició.

    The Diada de Sant Jordi fills La Rambla with joy and culture, marking a radiant ending for the exhibition.

  • I per als tres protagonistes, el triomf és només el començament.

    And for the three protagonists, the triumph is just the beginning.