
Rekindling in Montserrat: A Path to Forgiveness
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Rekindling in Montserrat: A Path to Forgiveness
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El sol brillava sobre les muntanyes de Montserrat, pintant el cel d'una llum daurada.
The sun shone over the Montserrat mountains, painting the sky with a golden light.
Era dia de la Mercè, i la gent omplia el monestir amb cançons i rialles.
It was la Mercè day, and people filled the monastery with songs and laughter.
Entre la multitud, Oriol es va aturar.
Among the crowd, Oriol stopped.
Sentia el pes dels anys i dels errors a l'esquena.
He felt the weight of the years and his mistakes on his back.
Feia molt temps que no veia la Laia.
It had been a long time since he had seen Laia.
Anys enrere, ell havia trencat la seva confiança.
Years ago, he had broken her trust.
Durant tot aquest temps, havia desitjat l'oportunitat de demanar-li perdó.
During all this time, he had wished for the opportunity to ask for her forgiveness.
Però això no era senzill.
But this was not simple.
Els records dolorosos feien difícil que les seves paraules sortissin.
Painful memories made it difficult for the words to come out.
La Laia va arribar, dubitativa.
Laia arrived, hesitant.
Els seus ulls buscaven respostes en el paisatge acolorit de tardor.
Her eyes sought answers in the colorful autumn landscape.
El vent suau movia les fulles als seus peus.
The gentle breeze moved the leaves at her feet.
"Oriol", va dir amb veu ferma, "per què aquí?
"Oriol," she said with a firm voice, "why here?
Per què ara?
Why now?"
"Oriol va respirar profundament, mirant cap a la muntanya.
Oriol took a deep breath, looking towards the mountain.
"Montserrat és un lloc de pau", va dir.
"Montserrat is a place of peace," he said.
"Vull començar de nou.
"I want to start anew.
No puc seguir amb aquest pes al cor.
I can't continue with this weight on my heart.
Vull que sàpigues la veritat.
I want you to know the truth."
"Van començar la seva pujada cap al cim.
They began their climb to the summit.
Els sons del festival semblaven llunyans, només restava el so dels seus passos i els ocells que volaven.
The sounds of the festival seemed distant; only the sound of their footsteps and the birds flying remained.
Oriol es va aturar mentre arribaven al punt més alt.
Oriol stopped as they reached the highest point.
Les paraules van trobar el seu camí fora.
The words found their way out.
"Laia, vaig mentir fa anys.
"Laia, I lied years ago.
Vaig fugir del que sentia per por.
I ran from what I felt out of fear.
Estava espantat", va admetre Oriol.
I was scared," admitted Oriol.
"Em sap greu.
"I'm sorry.
Espero que puguis perdonar-me.
I hope you can forgive me."
"La Laia va mirar el paisatge, sentint el vent fresc a la cara.
Laia looked at the landscape, feeling the fresh wind on her face.
El lloc, la serenitat de la muntanya, els envoltava de calma.
The place, the serenity of the mountain, enveloped them in calm.
"Oriol, durant molt de temps, he volgut entendre per què", va respondre finalment.
"Oriol, for a long time, I've wanted to understand why," she finally responded.
"Ara, potser puc.
"Now, perhaps I can."
"Les seves paraules van ser el bàlsam per a l'ànima d'Oriol.
Her words were balm for Oriol's soul.
La Laia va somriure lleugerament, deixant que el passat quedés enrere.
Laia smiled slightly, letting the past be left behind.
"T'ofereixo la meva amistat", va dir ella.
"I offer you my friendship," she said.
Van començar el descens de la muntanya pel mateix camí, però amb un aire diferent.
They started their descent down the mountain by the same path, but with a different air.
Oriol sentia un pes aixecat, un nou començament.
Oriol felt a weight lifted, a new beginning.
La Laia sentia la pau que tant havia anhelat.
Laia felt the peace she had longed for.
A Montserrat, havien deixat les cadenes del passat.
In Montserrat, they had left the chains of the past.
En aquell dia de la Mercè, un nou viatge començava per a tots dos, un viatge cap a la reconciliació i la calma.
On that la Mercè day, a new journey began for both of them, a journey toward reconciliation and calm.