FluentFiction - Czech

Marionette Magic: Siblings Bring Joy to Prague's Charles Bridge

FluentFiction - Czech

17m 45sJune 7, 2024

Marionette Magic: Siblings Bring Joy to Prague's Charles Bridge

1x
0:000:00
View Mode:
  • Na Karlově mostě v Praze, mezi stromy, se ozýval smích a hlasité rozhovory.

    On Charles Bridge in Prague, among the trees, laughter and loud conversations could be heard.

  • Slunce svítilo a voda pod mostem klidně tekla.

    The sun was shining and the water under the bridge flowed calmly.

  • Jiří a Tereza tam prodávali tradiční české marionety turistům.

    Jiří and Tereza were selling traditional Czech marionettes to tourists there.

  • Jiří a Tereza byli sourozenci.

    Jiří and Tereza were siblings.

  • Měli stánek plný krásných marionet.

    They had a stand full of beautiful marionettes.

  • Byly tam loutky králů, princezen a klaunů.

    There were puppets of kings, princesses, and clowns.

  • Každá marioneta měla své osobité kouzlo.

    Each marionette had its unique charm.

  • Jiří zbožňoval vyrábět nové marionety.

    Jiří loved creating new marionettes.

  • "Podívej, Terezo!"

    "Look, Tereza!"

  • volal, když dokončil novou loutku.

    he would call when he finished a new puppet.

  • Tereza ráda mluvila s turisty.

    Tereza enjoyed talking to tourists.

  • "Pojďte se podívat!

    "Come and take a look!

  • Tradiční české marionety!"

    Traditional Czech marionettes!"

  • zvala každého, kdo prošel kolem.

    she invited everyone passing by.

  • Jedno odpoledne přišla na Karlův most velká skupina turistů.

    One afternoon, a large group of tourists arrived on Charles Bridge.

  • Byli z Japonska a obdivovali marionety.

    They were from Japan and admired the marionettes.

  • Tereza se na ně usmála a začala vysvětlovat: "Toto je král.

    Tereza smiled at them and began explaining, "This is the king.

  • Může tančit.

    He can dance.

  • Podívejte!"

    Look!"

  • Vzala marionetu do ruky a ukázala, jak se pohybuje.

    She took the marionette in her hand and showed how it moved.

  • Turisté byli nadšení.

    The tourists were delighted.

  • Začali kupovat marionety jeden po druhém.

    They started buying the marionettes one by one.

  • Jiří byl pyšný a šťastný.

    Jiří was proud and happy.

  • "Terezo, máme hodně peněz.

    "Tereza, we have a lot of money.

  • Dneska se nám daří!"

    We're doing great today!"

  • řekl radostně.

    he said joyfully.

  • Najednou vítr zesílil a jedna marioneta spadla.

    Suddenly, the wind picked up, and one marionette fell.

  • Jiří a Tereza se na sebe podívali.

    Jiří and Tereza looked at each other.

  • Podívali se na marionetu, která spadla, a zjistili, že je poškozená.

    They looked at the fallen marionette and found it was damaged.

  • Jiří byl smutný.

    Jiří was sad.

  • "To je moje oblíbená marioneta," řekl sklesle.

    "That's my favorite marionette," he said dejectedly.

  • Tereza ho utěšovala: "Neboj se, Jiří.

    Tereza comforted him: "Don't worry, Jiří.

  • Můžeme ji opravit.

    We can fix it.

  • A prodáme ještě více marionet."

    And we'll sell even more marionettes."

  • Jiří se na ni podíval s nadějí.

    Jiří looked at her with hope.

  • Začali společně marionetu opravovat.

    They started fixing the marionette together.

  • Tereza zpívala veselou písničku, aby zvedla náladu.

    Tereza sang a cheerful song to lift the mood.

  • Turisté kolem nich se zastavili a sledovali, jak pracují.

    Tourists around them stopped and watched them work.

  • Někteří z nich se dokonce přidali a nabídli pomoc.

    Some even joined in and offered help.

  • Po několika hodinách byla marioneta opravená.

    After a few hours, the marionette was repaired.

  • Jiří ji zvedl a ukázal turistům.

    Jiří lifted it and showed it to the tourists.

  • "Je opět krásná," řekl.

    "It's beautiful again," he said.

  • Tereza souhlasila: "A je ještě krásnější než předtím."

    Tereza agreed: "And it's even more beautiful than before."

  • Turisté začali tleskat.

    The tourists started clapping.

  • Kupovali další marionety a chválili práci Jiřího a Terezy.

    They bought more marionettes and praised Jiří and Tereza's work.

  • Jiří a Tereza byli velmi šťastní.

    Jiří and Tereza were very happy.

  • Zjistili, že spolu mohou překonat jakoukoliv překážku.

    They realized that together, they could overcome any obstacle.

  • Když slunce zapadalo, Jiří a Tereza sbalili svůj stánek.

    As the sun set, Jiří and Tereza packed up their stand.

  • Měli tašku plnou peněz a srdce plná radosti.

    They had a bag full of money and hearts full of joy.

  • "Zítra se sem vrátíme," řekla Tereza s úsměvem.

    "We'll come back here tomorrow," Tereza said with a smile.

  • Jiří přikývl a odpověděl: "Ano, a uděláme ještě více krásných marionet!"

    Jiří nodded and replied, "Yes, and we'll make even more beautiful marionettes!"

  • A tak se vraceli každý den.

    And so they returned every day.

  • Na Karlově mostě v Praze, mezi turisty i přáteli, prodávali své tradiční české marionety a šířili radost.

    On Charles Bridge in Prague, among tourists and friends, they sold their traditional Czech marionettes and spread joy.