FluentFiction - Czech

Lost Gem, Found Love: A Summer Tale from Český Krumlov

FluentFiction - Czech

18m 55sJune 24, 2024

Lost Gem, Found Love: A Summer Tale from Český Krumlov

1x
0:000:00
View Mode:
  • V letním odpoledni, uprostřed kouzelných uliček Českého Krumlova, Zdenka kráčela se svým přítelem Markem.

    On a summer afternoon, amidst the enchanting alleyways of Český Krumlov, Zdenka was walking with her boyfriend Marek.

  • Památka její babičky, zlatý prsten s modrým safírem, zdobil její prst.

    Her grandmother's keepsake, a gold ring with a blue sapphire, adorned her finger.

  • Byla na něj velmi pyšná a hlídala ho jako oko v hlavě.

    She was very proud of it and guarded it like the apple of her eye.

  • Marek, vedle ní, si pískal a vychutnával nespěchavé tempo dne.

    Marek, beside her, was whistling and enjoying the leisurely pace of the day.

  • "Podívej se na ty nádherné domy," řekl Marek a ukázal na malovanou fasádu.

    "Look at those beautiful houses," Marek said, pointing at a painted facade.

  • Zdenka se usmála, ale její mysl byla jinde.

    Zdenka smiled, but her mind was elsewhere.

  • Náhlá hrůza jí projela celým tělem; prsten zmizel!

    A sudden horror shot through her entire body; the ring was gone!

  • "Můj prsten!"

    "My ring!"

  • vykřikla a začala hočívat rukama.

    she exclaimed, waving her hands around.

  • Marek se zastavil a pohladil ji po rameni.

    Marek stopped and patted her on the shoulder.

  • "Klid, najdeme ho," řekl s úsměvem.

    "Calm down, we'll find it," he said with a smile.

  • Zdenka si nevšimla ani krásných uliček, ani vonících trdelníků.

    Zdenka didn't notice the beautiful alleyways or the fragrant trdelníks.

  • "Musíme ho najít hned!"

    "We need to find it right now!"

  • řekla rozhodně a začala prohledávat okolí.

    she said decisively and started searching the surroundings.

  • Turisté se kolem nich hýbali, fotografovali a smáli se.

    Tourists moved around them, taking photos and laughing.

  • Zdenka stále běhala a ptala se každého, zda neviděli prsten.

    Zdenka kept running and asking everyone if they had seen the ring.

  • Marek se ji snažil utišit.

    Marek tried to calm her down.

  • "Zdenko, pojďme se projít a přemýšlet.

    "Zdenka, let's walk and think.

  • Když budeme klidní, určitě ho najdeme," navrhnul.

    If we stay calm, we'll surely find it," he suggested.

  • Ale Zdenka ho ignorovala.

    But Zdenka ignored him.

  • "Nemáš ponětí, jak moc ten prsten znamená!"

    "You have no idea how much that ring means!"

  • V centru náměstí, mezi pouličními hudebníky, se jejich hádka stala hlasitější.

    In the center of the square, among street musicians, their argument grew louder.

  • "Ty mě nikdy nechápeš!"

    "You never understand me!"

  • vykřikla Zdenka a slzy jí začaly stékat po tvářích.

    Zdenka shouted, and tears began to stream down her cheeks.

  • Marek přestal pískat.

    Marek stopped whistling.

  • "Je to jen prsten," řekl tiše.

    "It's just a ring," he said quietly.

  • "To není jen prsten!

    "It's not just a ring!

  • Je to památka na moji babičku.

    It's a keepsake of my grandmother.

  • Necháš mě hledat sama?

    Will you let me search alone?

  • Nebo mi pomůžeš?"

    Or will you help me?"

  • odpověděla Zdenka zoufale.

    Zdenka replied desperately.

  • Marek si povzdechl.

    Marek sighed.

  • "Máš pravdu.

    "You're right.

  • Promiň.

    I'm sorry.

  • Pojď, najdeme ho spolu."

    Come on, let's find it together."

  • Začali opět hledat, ale tentokrát pomalu.

    They started searching again, but this time slowly.

  • Prošli celou trasu zpátky, krok za krokem.

    They retraced their entire path, step by step.

  • Zdenka konečně zůstala stát u malé cukrárny.

    Zdenka finally stopped at a small sweet shop.

  • "Vzpomínám si, že jsem ho tu možná sundala, když jsme kupovali zmrzlinu," řekla.

    "I remember, I might have taken it off here when we bought ice cream," she said.

  • Marek nahlédl dovnitř a chvíli mluvil s prodavačkou.

    Marek peeked inside and spoke with the shopkeeper for a moment.

  • Pak zářivě ukázal na pult.

    Then he beamed and pointed to the counter.

  • "Podívej, Zdenko!"

    "Look, Zdenka!"

  • Radostí, Zdenka přeběhla k němu.

    Joyfully, Zdenka ran over to him.

  • Prsten tam ležel, bezpečně uložený ve sklenici na pultu.

    The ring lay there, safely placed in a jar on the counter.

  • Oči se jí rozzářily.

    Her eyes lit up.

  • "Děkuju ti," řekla Marekovi a pevně ho objala.

    "Thank you," she said to Marek and hugged him tightly.

  • "Promiň, že jsem byl takový.

    "I'm sorry I was like that.

  • Rozumím, proč je pro tebe důležitý," řekl Marek jemně.

    I understand why it's important to you," Marek said gently.

  • "Chápu, že někdy přeháním," přiznala Zdenka.

    "I understand that I sometimes overreact," Zdenka admitted.

  • "Ale díky tobě se učím být klidnější."

    "But thanks to you, I'm learning to be calmer."

  • Ten den v Českém Krumlově nebyl jen obyčejným dnem.

    That day in Český Krumlov wasn't just an ordinary day.

  • Ztracený prsten jim ukázal něco daleko cennějšího - jak najít rovnováhu mezi sebou.

    The lost ring showed them something far more valuable - how to find balance between each other.

  • A oba si slíbili, že budou více respektovat pocity toho druhého.

    And they both promised to respect each other's feelings more.

  • Tím se jejich láska posílila.

    This strengthened their love.

  • Konec léta v Českém Krumlově byl nezapomenutelný, stejně jako jejich společná cesta životem.

    The end of summer in Český Krumlov was unforgettable, just like their shared journey through life.