FluentFiction - Czech

Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest

FluentFiction - Czech

15m 49sJuly 8, 2024

Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest

1x
0:000:00
View Mode:
  • Jakub stál na Karlově mostě.

    Jacob stood on Charles Bridge.

  • Bylo léto, slunce svítilo a turisté zaplnili ulice.

    It was summer, the sun was shining, and tourists filled the streets.

  • Jakub měl v ruce anonymní dopis.

    Jacob held an anonymous letter in his hand.

  • Dopis mluvil o tajemství ukrytém na mostě.

    The letter spoke of a secret hidden on the bridge.

  • Jakub byl profesor historie a potřeboval dobrodružství.

    Jacob was a history professor and needed an adventure.

  • V dopise stálo: "Na Karlově mostě je ukrytý poklad.

    The letter said: "There is a treasure hidden on Charles Bridge.

  • Hledej pod sochou svatého Jana Nepomuckého.

    Look under the statue of Saint John of Nepomuk."

  • " Jakub se podíval na most.

    Jacob looked at the bridge.

  • Tolik lidí, tolik soch.

    So many people, so many statues.

  • Kterému může věřit?

    Whom could he trust?

  • Jakub šel pomalu k soše svatého Jana Nepomuckého.

    Jacob slowly walked towards the statue of Saint John of Nepomuk.

  • Lidé ho sledovali, ale on byl odhodlaný.

    People watched him, but he was determined.

  • Když dorazil k soše, znovu vytáhl dopis.

    When he reached the statue, he took out the letter again.

  • Podíval se kolem sochy a všiml si něčeho zvláštního.

    He looked around the statue and noticed something unusual.

  • Byla tam malá štěrbina.

    There was a small crevice.

  • Jakub se naklonil blíž a vsunul ruku do štěrbiny.

    Jacob leaned closer and slipped his hand into the crevice.

  • Cítil něco tvrdého.

    He felt something hard.

  • Byla to malá dřevěná krabička.

    It was a small wooden box.

  • Ruce se mu třásly, když ji vytahoval.

    His hands trembled as he pulled it out.

  • Rozhlédl se kolem, turisté stále fotili a smáli se.

    He looked around, the tourists were still taking pictures and laughing.

  • Přesto měl pocit, že ho někdo sleduje.

    Nevertheless, he had the feeling that someone was watching him.

  • Posadil se na lavičku u řeky.

    He sat on a bench by the river.

  • Pomalu otevřel krabičku.

    Slowly, he opened the box.

  • Uvnitř byl starý pergamen.

    Inside was an old parchment.

  • Rozbalil ho a viděl mapu.

    He unrolled it and saw a map.

  • Mapa ukazovala tajné místo na mostě.

    The map pointed to a secret place on the bridge.

  • Jakub se rozhodl jít dál.

    Jacob decided to go further.

  • Šel zpátky na most.

    He walked back to the bridge.

  • Uviděl muže v černém, který ho sledoval.

    He saw a man in black who was watching him.

  • Jakub se pokusil zrychlit krok.

    Jacob tried to pick up the pace.

  • Dorazil k místu na mapě.

    He reached the place on the map.

  • Byla to další socha, tentokrát socha krále Karla IV.

    It was another statue, this time the statue of King Charles IV.

  • Jakub se podíval kolem a našel další štěrbinu.

    Jacob looked around and found another crevice.

  • Znovu opatrně vsunul ruku.

    Again, he carefully inserted his hand.

  • Tentokrát vytáhl kovovou truhličku.

    This time he pulled out a metal chest.

  • Jakub byl nervózní.

    Jacob was nervous.

  • Muž v černém se blížil.

    The man in black was getting closer.

  • Rychle otevřel truhličku.

    He quickly opened the chest.

  • Uvnitř byla stará listina.

    Inside was an old document.

  • Byl to historický dokument, který mohl změnit dějiny.

    It was a historical document that could change history.

  • Jakub byl nadšený.

    Jacob was excited.

  • Zavolal na číslo uvedené v dopise.

    He called the number given in the letter.

  • Ozval se hlas.

    A voice answered.

  • Byl to jeho starý přítel, profesor Novák.

    It was his old friend, Professor Novak.

  • Novák mu vysvětlil, že chtěl oživit Jakubovu vášeň pro historii.

    Novak explained that he wanted to rekindle Jacob's passion for history.

  • Jakub poděkoval a cítil se znovu živý a plný energie.

    Jacob thanked him and felt alive and full of energy again.

  • Jakub věděl, že se stále bude vracet na Karlův most, ale tentokrát s novou vášní.

    Jacob knew he would always return to Charles Bridge, but this time with a new passion.

  • Byl připraven čelit novým výzvám.

    He was ready to face new challenges.