FluentFiction - Czech

Desolate Days: Finding Hope in Devastated Prague

FluentFiction - Czech

20m 55sAugust 3, 2024

Desolate Days: Finding Hope in Devastated Prague

1x
0:000:00
View Mode:
  • V prašném vzduchu zničené Prahy, slunce nemilosrdně pálilo na zdevastované budovy.

    In the dusty air of devastated Prague, the sun mercilessly burned down on the ruined buildings.

  • Všude kolem byly trosky, povalující se kusy rozbitých domů a pomalu bující příroda, která se snažila převzít vládu nad městem.

    Debris was scattered everywhere, pieces of broken homes lying around, and nature slowly thriving, trying to take over the city.

  • Radek a Jana kráčeli po zpola zarostlé cestě, oči neustále ve střehu.

    Radek and Jana walked along the partially overgrown path, their eyes constantly alert.

  • Radek vzdychl, když opatrně odstranil pavučinu prachu z obrazovky starého počítače.

    Radek sighed as he carefully dusted off the old computer screen.

  • "Musíme najít jídlo, Jano," řekl a podíval se na svou mladší sestru.

    "We need to find food, Jana," he said, looking at his younger sister.

  • "Nemůžeme čekat.

    "We can't wait.

  • Mám plán.

    I have a plan.

  • Půjdeme hlouběji do města."

    We'll go deeper into the city."

  • Jana kývla, ale v jejích očích byl strach.

    Jana nodded, but there was fear in her eyes.

  • "Bráško, je to příliš nebezpečné.

    "Brother, it's too dangerous.

  • Měli bychom zůstat tady.

    We should stay here.

  • Co když narazíme na další skupinu scavengerů?

    What if we encounter another group of scavengers?

  • Nebo co když tam jsou mutanti?"

    Or what if there are mutants?"

  • Radek si klekl k ní a chytil ji za ramena.

    Radek knelt beside her and grabbed her shoulders.

  • "Musíme to zkusit.

    "We have to try.

  • Nemůžeme se schovávat navždy.

    We can't hide forever.

  • Potřebujeme lepší zdroj jídla."

    We need a better source of food."

  • Přesvědčoval ji, ale v hloubi duše chápal její obavy.

    He tried to persuade her, but deep down, he understood her fears.

  • Věděl, že pokud selžou, jejich přežití bude ještě těžší.

    He knew that if they failed, their survival would be even harder.

  • Ale také věděl, že nemají na výběr.

    But he also knew they had no other choice.

  • Krátce poté se oba vydali do hloubi města.

    Shortly after, they both made their way deeper into the city.

  • Opustili známé okolí a kráčeli mezi většími zříceninami a vyššími budovami.

    They left the familiar surroundings and walked among larger ruins and taller buildings.

  • Cesta byla náročná a museli být neustále na pozoru.

    The journey was arduous, and they had to stay constantly vigilant.

  • Když dorazili k derelickému supermarktu, vypadalo to jako jejich nejlepší naděje na jídlo.

    When they reached a derelict supermarket, it seemed like their best hope for food.

  • Radek opatrně otevřel dveře.

    Radek carefully opened the door.

  • Zatuchlý vzduch naplnil jejich nosy.

    The stale air filled their noses.

  • "Jano, buď opatrná," špitl.

    "Jana, be careful," he whispered.

  • Pomalu prošli mezi regály, kde ještě zůstaly zbytky šedivých konzerv.

    They slowly walked between the shelves, where the remnants of gray cans still lingered.

  • Najednou uslyšeli křik.

    Suddenly, they heard a shout.

  • Radek se okamžitě otočil.

    Radek immediately turned around.

  • Před nimi stála skupina nepřátelských scavengerů.

    Standing before them was a group of hostile scavengers.

  • "Co tu chcete?"

    "What do you want here?"

  • zahnali se, ozbrojeni skleněnými úlomky a rzí pokrytými noži.

    they snarled, armed with glass shards and rust-covered knives.

  • "Jen trochu jídla," odpověděl Radek klidně, ale pevným hlasem, drže pevně Janu za sebou.

    "Just a bit of food," Radek replied calmly but firmly, keeping Jana securely behind him.

  • Jedno z postav se vrhla vpřed, a Radek jim šel v ústrety, ochránit svou sestru.

    One of the figures lunged forward, and Radek moved to meet them, determined to protect his sister.

  • Mezitím Jana rychle sebrala pár konzerv a vložila je do svého batohu.

    Meanwhile, Jana swiftly grabbed a few cans and stuffed them into her backpack.

  • Radek klesl na kolena, na paži měl hlubokou ránu.

    Radek fell to his knees, a deep wound on his arm.

  • Jana popadla jeho ruku a ve spěchu ho táhla ven.

    Jana grabbed his hand and hurriedly dragged him out.

  • "Musíme pryč!"

    "We have to get out of here!"

  • S obrovským úsilím se dostali ven z budovy.

    With tremendous effort, they made it out of the building.

  • Uchváceni sluncem kráčeli, dokud nebyli v bezpečí mezi stromy.

    Bathed in sunlight, they walked until they were safely among the trees.

  • Radek si sesedl, bolestně vydechl.

    Radek sat down, exhaled painfully.

  • "Potřebuju se zotavit," zamumlal.

    "I need to recover," he muttered.

  • "Musíme najít pomoc."

    "We need to find help."

  • Jana se podívala na svého bratra s odhodláním, které nikdy dříve necítil.

    Jana looked at her brother with a determination she had never felt before.

  • "Ne.

    "No.

  • Já to zvládnu.

    I'll handle it.

  • Najdu někoho, kdo ti pomůže.

    I'll find someone to help you.

  • Zůstaneš tady, já se postarám o vše ostatní."

    You'll stay here, I'll take care of everything else."

  • Jana odešla a Radek sledoval, jak její záda mizí mezi stromy.

    Jana left, and Radek watched as her silhouette disappeared among the trees.

  • Po hodinách čekání se Jana vrátila s lékařem, který se ukázal být přeživším z jejich staré čtvrti.

    After hours of waiting, Jana returned with a doctor, who turned out to be a survivor from their old neighborhood.

  • Radek si uvědomil, jak silná jeho sestra v ten okamžik byla.

    Radek realized how strong his sister had been at that moment.

  • "Děkuju, Jano," zašeptal, zatímco lékař začal jeho ošetřovat.

    "Thank you, Jana," he whispered as the doctor began treating his wound.

  • "Ne, bráško.

    "No, brother.

  • Už se nemusíš bát.

    You don't have to worry anymore.

  • Teď se postarám já o tebe."

    I'll take care of you now."

  • V zničeném městě, kde se naděje zdála být ztracená, našli oba novou sílu.

    In the ruined city, where hope seemed lost, they found new strength.

  • Byl to nový začátek.

    It was a new beginning.

  • Radek si uvědomil, že musí věřit svým blízkým, a Jana objevila svou vnitřní sílu.

    Radek realized he had to trust his loved ones, and Jana discovered her inner strength.

  • A tak spolu pokračovali, tváří v tvář nebezpečím, vždy s nadějí na lepší budoucnost.

    And so they continued together, facing the dangers, always with hope for a better future.

  • Konec.

    The End.