FluentFiction - Czech

Finding Connection: An Artist's Journey on Charles Bridge

FluentFiction - Czech

17m 10sSeptember 12, 2024

Finding Connection: An Artist's Journey on Charles Bridge

1x
0:000:00
View Mode:
  • Marek stál na Karlově mostě a obdivoval umění kolem sebe.

    Marek stood on the Charles Bridge, admiring the art around him.

  • Byl podzim a listí ze stromů malovalo most různými barvami.

    It was autumn, and the leaves from the trees painted the bridge in various colors.

  • Marek měl rád umění, ale často se cítil osamělý.

    Marek loved art, but often felt lonely.

  • Lidé okolo něj byli příliš zaneprázdnění, aby sdíleli jeho vášeň.

    The people around him were too busy to share his passion.

  • Na mostě se konal malý umělecký festival.

    A small art festival was taking place on the bridge.

  • Umělci vystavovali své obrazy a sochy.

    Artists were showcasing their paintings and sculptures.

  • Hudebník hrál na housle, jeho melodie se nesla chladným vzduchem.

    A musician played the violin, and his melody carried through the cold air.

  • Marek zastavil u jednoho stánku.

    Marek stopped at one stall.

  • Uviděl obraz, který ho zaujal.

    He saw a painting that caught his attention.

  • Byl to pohled na Prahu z výšky, plný teplých barev a jemných detailů.

    It was a view of Prague from above, full of warm colors and delicate details.

  • Marek se na něj zadíval a na chvíli zapomněl na svět kolem sebe.

    Marek gazed at it and momentarily forgot the world around him.

  • "Ten obraz je krásný, že?

    "The painting is beautiful, isn't it?"

  • " ozval se ženský hlas vedle něj.

    said a woman's voice next to him.

  • Marek se otočil a spatřil Alenu.

    Marek turned and saw Alena.

  • Měla na sobě černý kabát a v očích zvědavost.

    She was wearing a black coat and had a curious expression in her eyes.

  • "Ano, je úžasný," přikývl Marek a usmál se.

    "Yes, it's amazing," Marek nodded and smiled.

  • "Takové umění mě vždycky osloví.

    "Art like this always speaks to me."

  • "Alena se usmála také.

    Alena smiled too.

  • "Je to taky můj oblíbený," řekla tiše.

    "It's also my favorite," she said softly.

  • Marek cítil, že je čas říct něco víc.

    Marek felt it was time to say something more.

  • Nebylo pro něj jednoduché mluvit o svých pocitech, ale rozhodl se to zkusit.

    It wasn't easy for him to talk about his feelings, but he decided to try.

  • "Cítím se, jako bych konečně našel místo, které mi rozumí," přiznal.

    "I feel like I've finally found a place that understands me," he admitted.

  • "Jako bych našel něco ztraceného.

    "Like I've found something lost."

  • "Alena se na chvíli zamyslela a pak přikývla.

    Alena pondered for a moment and then nodded.

  • "Já to cítím stejně.

    "I feel the same way.

  • Vlastně.

    Actually...

  • ten obraz jsem namalovala já," přiznala s trochou nejistoty.

    I painted this piece," she confessed with a bit of uncertainty.

  • Marek zůstal zaskočený, ale oči mu zasvítily nadšením.

    Marek was taken aback, but his eyes lit up with excitement.

  • "Opravdu?

    "Really?

  • Tvůj talent je úžasný!

    Your talent is amazing!"

  • " vydechl Marek.

    Marek exclaimed.

  • "Měl bych se učit od tebe.

    "I should learn from you."

  • "Alena se zasmála a její tváře zrůžověly.

    Alena laughed, her cheeks turning pink.

  • "Děkuji.

    "Thank you.

  • Ale jsem jenom samouk.

    But I'm just self-taught.

  • Učím se každý den," řekla skromně.

    I'm learning every day," she said modestly.

  • Marek pocítil nečekanou radost z tohoto náhodného setkání.

    Marek felt an unexpected joy from this chance encounter.

  • Nikdy by nečekal, že najde někoho, kdo sdílí jeho vášeň.

    He never expected to find someone who shared his passion.

  • Společně se ještě chvíli procházeli po mostě, bavili se o umění, obyčejných i zvláštních věcech.

    They walked together on the bridge for a while longer, talking about art, both ordinary and extraordinary things.

  • Každé slovo, které si vyměnili, posilovalo jejich spojení.

    Every word they exchanged strengthened their connection.

  • Na rozloučenou si vyměnili kontakty.

    As they parted, they exchanged contacts.

  • "Možná bychom někdy mohli jít na další galerie nebo workshopy," navrhla Alena s nadějí.

    "Maybe we could go to more galleries or workshops sometime," Alena suggested hopefully.

  • Marek souhlasil.

    Marek agreed.

  • Cítil, že jeho pohled na svět se díky Aleně změnil.

    He felt that his perspective on the world had changed because of Alena.

  • Neváhal už tolik riskovat a otevřít své srdce.

    He hesitated less to take risks and open his heart.

  • Poprvé po dlouhé době se cítil více propojený s někým, kdo rozuměl jeho vášni.

    For the first time in a long while, he felt more connected to someone who understood his passion.

  • A to mu přineslo naději.

    And that brought him hope.