FluentFiction - Welsh

Chasing Legends: A Guided Adventure in Snowdonia's Wilderness

FluentFiction - Welsh

17m 38sMay 16, 2024

Chasing Legends: A Guided Adventure in Snowdonia's Wilderness

1x
0:000:00
View Mode:
  • Roedd awel y mynyddoedd yn ysgubo trwy’r coed yn Snowdonia.

    The mountain breeze swept through the trees in Snowdonia.

  • Dyma ddechrau'r diwrnod perffaith i heicio.

    It was the beginning of a perfect day for hiking.

  • Gareth, y canllaw profiadol, yn sefyll wrth y llwybr gyda grwp o heicwyr brwdfrydig.

    Gareth, the experienced guide, stood by the trail with a group of enthusiastic hikers.

  • Roedd y diwrnod yn edrych yn braf ac ymlaen aethon nhw.

    The day looked promising, and off they went.

  • "Croeso i Barc Cenedlaethol Eryri," medda Gareth.

    "Welcome to Snowdonia National Park," said Gareth.

  • Roedd yn wynebu grwp gyda chalon lawn gwybodaeth.

    He faced the group with a heart full of knowledge.

  • "Dyma’r llwybr Cader Idris.

    "This is the Cader Idris trail.

  • Dilynwch fy nghyfarwyddiadau ac mi gewch brofiad bendigedig.

    Follow my instructions, and you'll have a wonderful experience."

  • "Aeth y grwp ymlaen, pob un yn edrych ar y golygfeydd prydferth.

    The group moved on, each person admiring the beautiful scenery.

  • Roedd Gareth yn arwain pawb yn ofalus, yn stopio’n aml i rannu storïau am hanes a natur yr ardal.

    Gareth carefully led everyone, stopping often to share stories about the history and nature of the area.

  • Roedd llonydd ar y mynyddoedd, dim ond swn y coed a'r dwr yn codi lleisiau.

    The mountains were tranquil, only the sound of the trees and the water raising voices.

  • Wrth fynd i fyny am bellter, roedd rhai o’r heicwyr yn dechrau blino.

    As they climbed further, some of the hikers began to tire.

  • "Ydy pawb yn iawn?

    "Is everyone alright?"

  • " gofynnodd Gareth, gyda llais llawn pryder.

    asked Gareth, with a voice full of concern.

  • Roedd Mandy, un o’r heicwyr, yn edrych yn flinedig.

    Mandy, one of the hikers, looked exhausted.

  • Roedd angen gorffwys.

    She needed to rest.

  • "Ydy, ychydig o orffwys bydd yn iawn," meddai Mandy.

    "Yes, a little rest will be fine," said Mandy.

  • Gareth gytunodd.

    Gareth agreed.

  • "Fe orffwyn ni yma am ychydig.

    "We’ll rest here for a bit."

  • "Wrth iddynt eistedd, dechreuodd y cymylau symud i mewn.

    As they sat down, the clouds started to move in.

  • Roedd Gareth yn gwybod am beryglon y tywydd yn y mynyddoedd.

    Gareth knew about the dangers of mountain weather.

  • "Pawb, mae’n rhaid i ni symud ymlaen cyn i’r tywydd gwaethygu.

    "Everyone, we need to move on before the weather worsens."

  • "Roedd teimladau o bryder yn codi ymysg y grwp, ond roeddent yn ymddiried yn Gareth.

    Feelings of anxiety rose among the group, but they trusted Gareth.

  • Dechreuant symud ymlaen yn gyflymach.

    They began to move on faster.

  • Tra roedden nhw’n dringo’r llwybr, dechreuodd y glaw disgyn yn drwm.

    As they climbed the trail, the rain started to fall heavily.

  • Roedd yn rhaid iddynt ddod o hyd i gysgod.

    They had to find shelter.

  • "Yn sydyn, i’r cysgod hwnnw," gwaeddodd Gareth, yn pwyntio at llecyn diogel rhwng y creigiau.

    "Quickly, to that shelter," shouted Gareth, pointing to a safe spot among the rocks.

  • Pawb yn rhedeg, yn ceisio cyrraedd y cysgod cyn iddo fod yn rhy hwyr.

    Everyone ran, trying to reach the shelter before it was too late.

  • Cyrhaeddasant yn ddiogel, a cherddodd Gareth o amgylch y grwp.

    They reached safely, and Gareth walked around the group.

  • "Mae’n bwysig aros yn segur tan mae'r glaw'n pasio.

    "It’s important to stay still until the rain passes."

  • " Rhoddodd Garyth gynnig o sgwrs i'w ddifyrru.

    Gareth offered to tell a story to entertain them.

  • "Beth am stori arall o'r ardal?

    "How about another story from the area?

  • Dyma hanes y Brenin Arthur, sydd yn perthyn i'r mynyddoedd.

    Here’s the legend of King Arthur, which belongs to these mountains."

  • "Wrth i'r stori fynd yn ei blaen, roedd y glaw yn arafu.

    As the story went on, the rain began to ease.

  • Pan ddaeth y glaw i ben, roedd y grwp barod i symud ymlaen.

    When the rain stopped, the group was ready to move on.

  • Roeddent yn dal yn ffres diolch i Gareth.

    They were still fresh thanks to Gareth.

  • Wrth gyrraedd copa Cader Idris, roedd y wlad yn ei holl harddwch o’u blaenau yn gymaint o wobr.

    Upon reaching the summit of Cader Idris, the country in all its beauty lay before them as a great reward.

  • Roedd Gareth yn wenu wrth weld llawenydd ar wynebau’r grwp.

    Gareth smiled, seeing the joy on the group's faces.

  • "Rydych chi wedi gwneud yn wych heddiw," meddai Gareth.

    "You've done wonderfully today," said Gareth.

  • "Dyma’r lle perffaith am lun.

    "This is the perfect place for a photo."

  • "Roedd pawb yn tynnu lluniau ac yn mwynhau golygfeydd.

    Everyone took pictures and enjoyed the views.

  • Roedd hyn yn ddiweddglo perffaith i’r antur.

    It was the perfect ending to the adventure.

  • Meddylodd Gareth wrth gofio'r antur, diolchgar am ei arweiniad a'i wybodaeth.

    Gareth thought back to the adventure, grateful for his guidance and knowledge.

  • Cefnodd y grwp yn ddiogel iawn ar hyd yr un llwybr, a'r diwrnod ar ben, pawb yn falch ac yn barod am anturiaethau eraill yn y dyfodol.

    The group safely descended along the same trail, and at the end of the day, everyone was proud and ready for future adventures.

  • Roedd y dydd wedi bod yn gwbl gofiadwy, gyda Gareth fel arweinydd cwbl wych.

    The day had been absolutely memorable, with Gareth as an excellent leader.