FluentFiction - Welsh

Snowdonia's Enchanted Circle: A Tale of Friendship and Magic

FluentFiction - Welsh

16m 23sMay 17, 2024

Snowdonia's Enchanted Circle: A Tale of Friendship and Magic

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mae nos yn cwympo dros Eryri.

    Night is falling over Snowdonia.

  • Un bore, cododd Eira, Gwilym a Carys i ganfod rhywbeth annisgwyl yn y parc cenedlaethol.

    One morning, Eira, Gwilym, and Carys woke up to find something unexpected in the national park.

  • Ymddangosodd cylch cerrig hynafol o nunlle.

    An ancient stone circle had appeared out of nowhere.

  • Roedd y pentrefwyr yn sibrwd bod gan y cylch bwerau hudol.

    The villagers whispered that the circle had magical powers.

  • Beth ddigwyddodd yn nosbarth y lleuad?

    What happened during the moon's class?

  • "Fe wnaethon ni weld rhywbeth neithiwr," dywedodd Carys.

    "We saw something last night," said Carys.

  • Mae ei llais yn dirgrynu.

    Her voice trembled.

  • "Rhyw oleuni llachar."

    "A bright light."

  • "Rwy'n meddwl bod rhaid i ni fynd yno," meddai Gwilym.

    "I think we need to go there," said Gwilym.

  • Roedd gwirfoddolwr yn archwilio.

    He was volunteering to investigate.

  • Felly penderfynodd y tri archwilio'r cylch yn agos.

    So the three decided to explore the circle up close.

  • Cerddon nhw i fyny'r mynyddoedd.

    They walked up the mountains.

  • Roedd yr haul yn codi dros Eryri.

    The sun was rising over Snowdonia.

  • Roedd wedi swnio fel twrw cythryblus rhwng y coed.

    It sounded like a troubled noise among the trees.

  • Ond yna, dyma nhw'n cyrraedd y cylch cerrig.

    But then, they arrived at the stone circle.

  • Roedd yr awyr yn dal ei anadl.

    The sky held its breath.

  • "Mae mor brydferth," meddai Eira gyda'i llygaid yn llydan.

    "It's so beautiful," said Eira with wide eyes.

  • Yn sydyn, cychwynnodd y cerrig i symud.

    Suddenly, the stones began to move.

  • Roeddent yn tyfu sêr rhwng yr hen gerrig.

    Stars were growing between the ancient stones.

  • Roedd Gwilym yn drysu ac yn edrech i lawr.

    Gwilym was confused and looked down.

  • Roedd cerddi hynafol ar y cerrig yn dechrau disgleirio.

    Ancient carvings on the stones started to shine.

  • "Dwi'n meddwl bod y cerrig yn siarad," meddai Carys.

    "I think the stones are talking," said Carys.

  • "Ond beth mae'r neges yn ei ddweud?" gofynnodd Gwilym.

    "But what does the message say?" asked Gwilym.

  • Wnaethon nhw syllu ar y symbolau, ribbons oren a melyn yn cwmpasu'r sgript.

    They stared at the symbols, orange and yellow ribbons encircling the script.

  • "Mae'n ddigon posib bod yr hud yma'n ein helpu," meddai Eira yn dwfn ei meddyliau.

    "It’s possible that this magic is here to help us," Eira said deeply in thought.

  • "Rydyn ni'n anghofio pethau hanfodol.

    "We are forgetting essential things.

  • Cyfeillgarwch, cariad, urddas," ychwanegodd Carys.

    Friendship, love, dignity," added Carys.

  • Dywedodd un o'r cerrig yn feddal, "Wnaeth eich cyd-dyniad ddod â mi yn ôl."

    One of the stones softly said, "Your unity brought me back."

  • Roedd y stori'n codi i fyny a chynffon.

    The story began to rise and unfurl.

  • Ar ôl peth amser yno, gellir darganfod dylanwad y cylch hwn yn cael ei adlewyrchu ar ei hunain.

    After spending some time there, the influence of this circle reflected back on itself.

  • Nid oedd yn hud yn unig, ond yn adlewyrchu'r pwerau gogoneddus y mae natur a charedigrwydd yn meddu.

    It wasn’t just magic but a reflection of the glorious powers that nature and kindness possess.

  • Pan ddychwelodd y tri i'r pentref, wnaeth y stori lledaenu fel tân.

    When the three returned to the village, the story spread like wildfire.

  • Roedd y cylch yn feddygon, yn ennyn gobeithio erbyn mwy o olau'r haul.

    The circle acted as healers, inspiring hope with more sunlight.

  • Penderfynodd y pentrefwyr ei gadw yn ddiogel.

    The villagers decided to keep it safe.

  • Tros zmant, roedd Eira, Gwilym, a Carys yn edrych yn ôl ar y cylch gyda chynhesrwydd.

    Over time, Eira, Gwilym, and Carys looked back at the circle with warmth.

  • Roedd Snowdonia Cenedlaethol yn parhau i fod lle o hud a rhyfeddod, ond hefyd cartref cysylltiadau dynol dwys fyddai'n para am byth.

    Snowdonia National Park continued to be a place of magic and wonder, but also a home to deep human connections that would last forever.

  • Bydd y stori am y cylch hudol hwn yn cael ei adrodd eto a thrachefn.

    The story of this magical circle would be told again and again.

  • Roedd pentrefwyr yn marcio'r digwyddiadau gyda'u gilydd, sicrhau bod pob pabell a theulu'n cofio'r pethau hanfodol sy'n cymryd y cam cyntaf tuag at obaith.

    Villagers marked the events together, ensuring that every tent and family remembered the essential things that take the first step towards hope.

  • A felly, mužhe ds^m^m,. çizfiniach.

    And so, the peace continued.