FluentFiction - Welsh

Unexpected Connections: A Serendipitous Encounter in Snowdonia

FluentFiction - Welsh

15m 18sJune 2, 2024

Unexpected Connections: A Serendipitous Encounter in Snowdonia

1x
0:000:00
View Mode:
  • Gigodd haul y bore dros dir prydferth Parc Cenedlaethol Eryri.

    The morning sun rose over the beautiful landscape of Snowdonia National Park.

  • Roedd Gwyneth yn teimlo'r gwynt ysgafn ar ei hwyneb wrth iddi ddechrau dringo'r mynydd.

    Gwyneth felt the gentle breeze on her face as she began to climb the mountain.

  • Roedd mor heddychlon bod hi bron yn anghofio pryderion ei bywyd.

    It was so peaceful that she almost forgot her life's worries.

  • Wrth i Gwyneth ddynesu at dop y môr o goed, gwelodd rywun arall yn cerdded ar y llwybr cul.

    As Gwyneth neared the top of the sea of trees, she saw someone else walking on the narrow path.

  • Gwelodd dyn tua'i henoed, Dafydd.

    She saw a man around her age, Dafydd.

  • Roedd yn gwenu'n gynnes wrth iddi agosáu.

    He smiled warmly as she approached.

  • "Helo," meddai Gwyneth yn swil.

    "Hello," Gwyneth said shyly.

  • "Shwmae," atebodd Dafydd.

    "Hi," answered Dafydd.

  • "Mae'n ddiwrnod braf i gerdded, tydi?

    "It's a fine day for a walk, isn't it?"

  • ""Ydy," meddai Gwyneth, "rwy'n cerdded yma yn aml ond erioed wedi cwrdd â chi o'r blaen.

    "Yes," said Gwyneth, "I walk here often but have never met you before."

  • ""Amazing, dim ond fy ail dro i yw hwn," chwarddodd Dafydd.

    "Amazing, this is only my second time," laughed Dafydd.

  • "Dwi'n goresgyn fy ofnau o uchder.

    "I'm overcoming my fear of heights."

  • "Cerddon nhw am ychydig yn dawel, dim ond sŵn y natur o'u cwmpas.

    They walked quietly for a while, surrounded only by the sounds of nature.

  • Ar ôl peth amser, dechreuon nhw siarad eto.

    After some time, they started talking again.

  • Roedd sgwrsio'n dod yn haws fel hen ffrindiau.

    Conversation became easier, like old friends.

  • "Mae fy nheulu'n dod o'r ardal yma," meddai Gwyneth.

    "My family comes from this area," said Gwyneth.

  • "Ti'n dod o'r ardal hefyd?

    "Are you from around here too?"

  • ""Ydw, fy nheulu wedi bod yma ers cenedlaethau," atebodd Dafydd.

    "Yes, my family has been here for generations," replied Dafydd.

  • "Mae hanes gyda ni yn ardal yr Wyddfa yma.

    "We have a history in the Snowdon area."

  • ""Siwrio?

    "Really?"

  • " synnodd Gwyneth.

    Gwyneth was surprised.

  • "Mae rhaid dweud rhywbeth am fy nheulu fi hefyd.

    "I must tell you something about my family as well."

  • "Wrth iddynt sefyll i eistedd wrth ben mynydd, sylwodd Gwyneth llyfr bach oedd gan Dafydd.

    As they stopped to sit at the mountain's peak, Gwyneth noticed a small book that Dafydd had.

  • "Be' sy' yn y llyfr yna?

    "What's in that book?"

  • " gofynnodd hi.

    she asked.

  • "Hen hanesion y teulu," atebodd Dafydd.

    "Old family stories," replied Dafydd.

  • Dechreuodd agor y llyfr ac roedd lluniau yn llyfr.

    He began to open the book, and there were pictures inside.

  • Gwelodd lun a oedd yn edrych yn adnabyddus.

    She saw a picture that looked familiar.

  • "Disgrifiad mae yma o enw 'Ryneth.

    "There's a description here of someone named 'Ryneth."

  • " Gwyneth sobodd, "Dyna fy nain i!

    Gwyneth gasped, "That's my grandmother!"

  • "Canfyddodd eu bod nhw'n rhannu'r un cyndeidiau.

    They discovered that they shared the same ancestors.

  • Roedd eu hanes teulu'n cydblethu.

    Their family histories were intertwined.

  • "Pwy fyddai'n meddwl, parhaus llwybr gerdded yn arwain at gysylltiad ddwfn fel hyn," meddai Gwyneth.

    "Who would have thought that a simple walking path would lead to such a deep connection," said Gwyneth.

  • "Tydi bywyd yn ddi-ryddid," gwenuodd Dafydd.

    "Life is unpredictable," smiled Dafydd.

  • "Mae'n rhaid iddo ni gadw'r hanes yn fyw, a'r cysylltiadau'n gryf.

    "We must keep the history alive and the connections strong."

  • "Wrth iddynt sefyll, roeddynt yn gwybod byddai'r berthynas newydd hon yn parhau dros amser.

    As they stood up, they knew that this new relationship would continue over time.

  • Cerddasant nôl, law yn llaw, tuag at ddechrau newydd.

    They walked back, hand in hand, towards a new beginning.

  • Roedd yr hanes wedi dod â hwy at ei gilydd, ac yn y tywyllwch roedd eisoes ar led, roedd bywyd newydd yn edrych yn llachar iawn.

    The history had brought them together, and in the already spreading darkness, a new life looked very bright.