Exploring Snowdonia: A Learning Adventure in Nature
FluentFiction - Welsh
Exploring Snowdonia: A Learning Adventure in Nature
Ar fore clir a heulog, gyda'r Nen yn las, teithiodd criw o ddisgyblion ynghyd â'u athro daearyddiaeth i Barc Cenedlaethol Eryri.
On a clear and sunny morning, with a blue sky, a group of students, along with their geography teacher, traveled to Snowdonia National Park.
Roedd y disgyblion yn llawn cyffro.
The students were filled with excitement.
Gareth, Carys ac Eleri oedd ymhlith y criw.
Gareth, Carys, and Eleri were among the group.
Roedd hi'n fore gwych i ddysgu am ecolegau lleol a ffurfiannau rhewlifol.
It was a great morning to learn about local ecologies and glacial formations.
"Ydych chi'n barod, pawb?" gofynnodd Mr. Davies, y geograffydd.
"Are you ready, everyone?" asked Mr. Davies, the geographer.
"Ydw!" meddai pawb mewn llais uchel.
"Yes!" everyone replied loudly.
Dechreuodd y daith wrth yr afon.
The journey started by the river.
"Dyma Afon Glaslyn," esboniodd Mr. Davies.
"This is the Glaslyn River," explained Mr. Davies.
"Mae'n tarddu o Lyn Glaslyn a dyma un o'r afonydd lleiaf yma."
"It originates from Glaslyn Lake and is one of the smaller rivers here."
Cofnododd Gareth nodiadau.
Gareth took notes.
Roedd yn wybodus iawn am bysgod a phlanhigion.
He was very knowledgeable about fish and plants.
"Cadwch lygad am fadfall y dŵr," meddai Mr. Davies wrth iddynt gerdded.
"Keep an eye out for the water lizard," said Mr. Davies as they walked.
"Mae'n byw mewn dŵr glân."
"It lives in clean water."
Yn fuan, cyrhaeddasant y rhewlif.
Soon, they reached the glacier.
Dyma oedd rhyfeddod y dydd.
This was the wonder of the day.
Roedd gan Carys deimlad annisgwyl.
Carys felt a sense of awe.
"Mae'n edrych yn enfawr!" meddai hi wrth Eleri.
"It looks enormous!" she said to Eleri.
"Dyma fy hoff ran," atebodd Eleri yn gyffrous.
"This is my favorite part," Eleri replied excitedly.
Mr. Davies siaradodd am agweddau'r rhewlif.
Mr. Davies talked about aspects of the glacier.
"Gwnewch lun o'r hindreuliad," awgrymodd e.
"Take a picture of the weathering," he suggested.
Gareth tynnodd lun brydferth.
Gareth took a beautiful picture.
"Pryd fydd pawb yn gwybod am hyn?" meddai wrth Carys.
"When will everyone know about this?" he asked Carys.
Carys yn syllu ac yn gwenu.
Carys stared and smiled.
"Heddiw yw'r diwrnod gorau," meddai hi.
"Today is the best day," she said.
"Dwi'n dysgu cymaint."
"I'm learning so much."
Ar ddiwedd y diwrnod, y criw teithiodd yn ôl.
At the end of the day, the group traveled back.
Y disgyblion yn teimlo balchder am eu dysg.
The students felt proud of their learning.
"Diwrnod gwych!" meddai Mr. Davies.
"Great day!" said Mr. Davies.
"Rydych chi wedi gwneud yn wych."
"You did excellent."
"Diolch!" atebodd pawb yn un.
"Thank you!" everyone replied in unison.
Ac felly, gyda llawn llawes o luniau a nodiadau, dychwelodd Gareth, Carys ac Eleri adref.
And so, with a sleeve full of pictures and notes, Gareth, Carys, and Eleri returned home.
Roedd pawb yn hapus a balch.
Everyone was happy and proud.
Roedd y daith i Eryri yn llwyddiant llwyr, a hefyd bydden nhw byth yn anghofio'r profiad hwyl.
The trip to Snowdonia was a complete success, and they would never forget the fun experience.
A dyna ddiwedd ar y stori.
And that is the end of the story.