FluentFiction - Welsh

Mysterious Grave and Hidden Treasure: Catrin & Gwyn's Adventure

FluentFiction - Welsh

15m 40sJune 8, 2024

Mysterious Grave and Hidden Treasure: Catrin & Gwyn's Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • Bore oer oedd e yng Nghanolfan Eryri.

    It was early morning at the Eryri Centre.

  • Roedd y glaswellt yn disgleirio gyda gwlith.

    The grass gleamed with dew.

  • Cerddodd Catrin a Gwyn i fyny'r llwybr troed, eu traed yn swnian ar y cerrig.

    Catrin and Gwyn walked up the footpath, their feet crunching on the stones.

  • Roeddent yn edrych allan am y goleuadau cyntaf o'r haul dros y mynyddoedd.

    They were looking out for the first lights of the sun over the mountains.

  • Roedd popeth yn dawel, heblaw am swn yr adar.

    Everything was quiet, except for the sounds of the birds.

  • Yn sydyn, y tu ôl i lwyn mawr, gwelodd Catrin rywbeth.

    Suddenly, behind a large bush, Catrin saw something.

  • Aeth hi'n fud a phwyntio.

    She went silent and pointed.

  • “Gwyn, edrych!” meddai hi.

    “Gwyn, look!” she said.

  • Yn yr eira, roedd darn o bridd wedi cael ei godi'n ddiweddar.

    In the snow, a patch of soil had recently been disturbed.

  • Barnodd Gwyn yn agosach a rhwbio'i lygaid.

    Gwyn bent closer and rubbed his eyes.

  • Roedd e'n glir - roedd yn fedd heb farc.

    It was clear - it was an unmarked grave.

  • Ar ben y pridd, roedd allwedd.

    On top of the soil, there was a key.

  • Roedd yr allwedd yn hynafol, gyda phatrwm cain wedi'i gerfio arno.

    The key was ancient, with an intricate pattern carved into it.

  • “Pwy fyddai'n gadael rhywbeth fel 'na fan hyn?” meddai Gwyn mewn syndod.

    “Who would leave something like that here?” said Gwyn in surprise.

  • Roedd curio'n eu calonnau.

    Their hearts were racing.

  • Gafaelodd Catrin yn yr allwedd ac edrychodd ymlaen.

    Catrin grabbed the key and looked ahead.

  • “Mae'n rhaid i ni ddarganfod beth sy'n digwydd.”

    “We have to find out what's happening.”

  • Aethant ymhellach ar hyd y llwybr, gan chwilio am unrhyw arwyddion neu gliwiau.

    They went further along the path, searching for any signs or clues.

  • Cyn bo hir, daethant at hen fwthyn ar ochr y bryn.

    Before long, they came to an old cottage on the hillside.

  • Roedd y drws yn blat galed, wedi'i roued ar glo hir ddisymwth.

    The door was heavily plated, secured with a long, stout lock.

  • Gwthiodd Catrin yr allwedd i'r clo, a ddigon rhyfedd, fe drodd y clo’n esmwyth.

    Catrin pushed the key into the lock, and surprisingly, it turned smoothly.

  • Agorodd y drws gyda swn dyletswydd trwm.

    The door opened with a heavy creaking sound.

  • Y tu mewn roedd popeth hen.

    Inside, everything was old.

  • Roedd llwch ymhobman, a'r dodrefn hen a wedi'i orchuddio â rhwydi pryfed cop.

    There was dust everywhere, and the furniture was covered with cobwebs.

  • Yn y cornel, roedd cist fawr wedi'i chyffwrdd â llaw.

    In the corner, there was a large chest that looked like it had been touched recently.

  • Safodd Gwyn wrth y gist a phlygi'r llawango i agor.

    Gwyn stood by the chest and bent down to open it.

  • Y tu mewn roedd map hen gyda hen lawysgrifen, a chist fechan arall mewn aur.

    Inside was an old map with ancient handwriting, and another small chest made of gold.

  • Lyfodd y ddau trwy'r dodfen hunod gyda’r gofal mwyaf.

    They carefully examined the strange document.

  • Yn ei gofnodion, dysgodd Catrin a Gwyn bod ewyllys hynafol wedi gadael trysor cudd yng Nghwm Idwal.

    In its notes, Catrin and Gwyn learned that an ancient will had left hidden treasure in Cwm Idwal.

  • Roeddent wedi darganfod arweiniad at drysor a allai newid eu bywydau.

    They had discovered a lead to treasure that could change their lives.

  • Penderfynodd y ddau wyr nawr yw'r amser i ddilyn y map, a chychwyn ar daith newydd yn Eryri.

    The two decided that now was the time to follow the map and embark on a new journey in Eryri.

  • Roeddent yn gwybod mai dim ond dechrau oedd hwn.

    They knew this was just the beginning.

  • Roeddent yn llawn cyffro a balchder am y dasg a oedd o'u blaen.

    They were filled with excitement and pride for the task ahead.

  • Eisoes, roedd y llwybr yn galw.

    Already, the path was calling.

  • Roedd y daith wirioneddol yn cychwynodd.

    Their true journey had just begun.

  • Cawsant hyd i drysor y dydd a oedd wedi dechrau gyda’r fedd ddirgel.

    They found the treasure on that day that had started with a mysterious grave.

  • Roedd Catrin a Gwyn yn barod am her newydd a oedd yn aros amdanynt yn nhirweddiau hardd Snowdonia.

    Catrin and Gwyn were ready for the new adventure awaiting them in the beautiful landscapes of Snowdonia.

  • Diwedd.

    The End.