Courage & Tea: Gwynfor's Journey to Snowdonia and Beyond
FluentFiction - Welsh
Courage & Tea: Gwynfor's Journey to Snowdonia and Beyond
Yn nghanol yr haf, roedd Gwynfor yn eistedd mewn caffi te bychan yn bentref hyfryd yng Nghymru.
In the middle of the summer, Gwynfor was sitting in a small tea cafe in a lovely village in Wales.
Roedd yr haul yn tywynnu'n braf drwy'r ffenestri mawrion, yn dangos y bryniau gwyrdd tua'r golwg.
The sun was shining brightly through the large windows, showcasing the green hills in the distance.
Roedd y caffi yn gynnes ac yn groesawgar, gyda byrddau pren rustig a'r arogl o de newydd ei fragu yn llenwi'r awyr.
The cafe was warm and welcoming, with rustic wooden tables and the smell of freshly brewed tea filling the air.
Gwynfor, dyn canol oed gyda chalon o freuddwydion a mynediad cyfyngedig, wedi bod yn dyheu am ymweld â Pharc Cenedlaethol Eryri ers blynyddoedd.
Gwynfor, a middle-aged man with a heart full of dreams and limited means, had been longing to visit Snowdonia National Park for years.
Ond roedd ofn yn dal yn dynn ar ei galon.
But fear gripped his heart tightly.
Roedd yn berson tawel, peichiog, ac roedd y syniad o deithio ar ei ben ei hun yn atgoffa ef yn annifyr o wahanol peryglon anhysbys.
He was a quiet, reserved person, and the idea of traveling alone unearthed unpleasant reminders of various unknown dangers.
Ond heddiw, gwnaeth Gwynfor benderfyniad.
But today, Gwynfor made a decision.
Yfory, roedd yn mynd ar daith dywysedig i Eryri.
Tomorrow, he would go on a guided tour to Snowdonia.
Roedd wedi archebu gyda chwmni twristiaeth lleol a dal i frwydro gyda'i wynt am y penderfyniad.
He had booked with a local tourism company and was still battling with his breath about the decision.
Yfory, byddai'n wynebu ei ofnau.
Tomorrow, he would face his fears.
Er hyn, roedd yn rhoi cynnig ar feddwl am ei dynnu'n ôl yn y funud olaf.
Despite this, he was toying with the thought of backing out at the last minute.
Teimladau cymysg o gyffro ac ofn yn gwasgu ar ei feddwl.
Mixed feelings of excitement and fear pressed on his mind.
Wrth fwytho gweddi dros ei de, cyffwrddodd ei lwy yn y mwg te gyda dwylo bachlon.
While blessing his tea, his fingers trembled on the tea mug.
Yn sydyn, daeth syniad mawr i'w feddwl—nid yn unig i fynd i Eryri ond i ddychwelyd yno gyda chalon agored a dewrder mawr.
Suddenly, a grand idea came to his mind—not only to go to Snowdonia but also to return there with an open heart and great courage.
"Mae'n rhaid i mi fynd," meddai Gwynfor wrtho'i hun mewn llais tawel, ond penderfynol.
"I have to go," Gwynfor said to himself in a quiet but determined voice.
Roedd eisoes wedi archebu lle yn y daith, ac roedd y bysiau mynd yfory yn y caffi ei gyfarfod.
He had already booked a spot on the tour, and the buses were to meet at the cafe tomorrow.
Y diwrnod yn cyrraedd, Gwynfor aed i'r caffi yn gynnar.
The day arrived, and Gwynfor went to the cafe early.
Gwnaeth gwên oherwydd ei fod yn teimlo'n barod i wynebu'r anhysbys.
He smiled because he felt ready to face the unknown.
Roedd pobl o'i amgylch yn sgwrsio'n llawen am eu cynlluniau am y diwrnod, a bu Gwynfor yn ymuno â hwy, yn teimlo'n fwy hyderus nag erioed.
People around him were chatting happily about their plans for the day, and Gwynfor joined them, feeling more confident than ever.
Pan ddaeth y bysiau, ymunodd Gwynfor i'r rhai eraill.
When the buses arrived, Gwynfor joined the others.
Roedd arogl y te yn dal yn ei drwyn, a gymaint o obaith yn llenwi ei galon.
The smell of tea was still in his nose, and so much hope filled his heart.
Roedd yr haf yn edrych yn wawr newydd iddo, yn llawn o brofiadau newydd a chyffro di-ben-draw.
Summer looked like a new dawn to him, full of new experiences and endless excitement.
Wrth fwynhau ei gwpan arall o de cyn cychwyn, teimlai heddwch rhyfedd a chyffro.
Enjoying another cup of tea before departure, he felt a strange peace and excitement.
Gwnaeth Gwynfor sylweddoli—'roedd camu allan o'i barth cysur yn llythrennol y cam cyntaf i dyfu'n bersonol.
Gwynfor realized—stepping out of his comfort zone was literally the first step to personal growth.
A gyda hynny, roedd Gwynfor yn barod—nid yn unig ar gyfer y daith i Eryri ond ar gyfer y gwersi bywyd yn aros amdano.
And with that, Gwynfor was ready—not just for the trip to Snowdonia but for the life lessons waiting for him.