Perfect Gift Hunt: A Heartwarming Journey in Cardiff Market
FluentFiction - Welsh
Perfect Gift Hunt: A Heartwarming Journey in Cardiff Market
Ar fore haf braf yng Nghanolfan Marchnad Caerdydd, roedd Rhys yn troedio rhwng ystafelloedd lluosog y farchnad fywiog.
In the lively atmosphere of Cardiff Market, Rhys wandered between the various rooms of the bustling market.
Roedd yr aroglau melys o fara ffres a chacennau melys yn llenwi'r aer.
The sweet aromas of fresh bread and sugary cakes filled the air.
Roedd Rhys yn ysu i ganfod yr anrheg perffaith i’w ffrind gorau, sydd â phopeth.
Rhys was eager to find the perfect gift for his best friend, who had everything.
"Tyd â baneri a bratiau porffor, tri am bunt!" gwaeddai gwerthwr hlas.
“Flags and purple rosettes, three for a pound!” shouted an enthusiastic vendor.
Wrth gerdded heibio stondinau lliwgar, ystyriodd Rhys bob syniad.
As he walked past colorful stalls, Rhys considered each idea.
Roedd angen iddo gyfeirio ei sylw at yr hyn a garai ei ffrind.
He needed to focus on what his friend loved.
Roedd ei ffrind yn hoff iawn o ffotograffau, ond roedd ganddo bob math o gamera a chyfarpar eisoes.
His friend was very fond of photographs, but already had all kinds of cameras and equipment.
Yna, dyma lygad Rhys yn dal ar storfaâ gyda hen gamera yn y ffenestr.
Then, Rhys’s eye caught sight of a store with an old camera in the window.
Camerau ceir a seren. Roedd e'n edrych yn berffaith.
Antique cameras and stars. It looked perfect.
Ond roedd y pris uchel yn straen ar ei gyllideb.
But the high price was a strain on his budget.
Roedd Rhys yn teimlo'n ddryslyd.
Rhys felt confused.
"Allai i ddim prynu hwn," meddai Rhys wrtho'i hun.
“I can’t buy this,” he said to himself.
Ond y feddwl nad oedd yr un rhodd arall mor addas, ei ffrind fyddai caru’r anrheg hwn.
But the thought that no other gift would be as suitable, and that his friend would love this present discouraged him.
Rhys aeth i mewn i'r siop ac aeth i siarad â’r gwerthwr.
Rhys went into the shop and spoke to the vendor.
"Pryd cafodd y camera hwn ei wneud?" gofynnodd Rhys.
“When was this camera made?” asked Rhys.
"Cafodd ei wneud yn y 70au," atebodd y gwerthwr â gwên.
“It was made in the 70s,” the vendor replied with a smile.
"Mae'n gweithio’n berffaith ac yn wych i gasgliad."
“It works perfectly and is excellent for a collection.”
"Mae gen i lawer o barch am yr hen gelfyddydau hyn," meddai Rhys.
“I have a great appreciation for these old arts,” said Rhys.
"Ond dyma i chi, mae'n ychydig yn fwy nag yr wyf yn gallu fforddio."
“But to be honest, it’s a bit more than I can afford.”
Gwrandawodd y gwerthwr, ac edrychodd ar Rhys yn hael.
The vendor listened and looked at Rhys kindly.
"Gan eich bod mor wrtymus a meddylgar am gydnabod hanes yr hynafiaethau hyn, dw i'n barod i drafod."
“Since you are so enthusiastic and thoughtful about recognizing the history of these antiquities, I’m willing to negotiate.”
Cafodd Rhys ei synnu.
Rhys was surprised.
"Mae hynny'n garedig iawn," meddai wrth y gwerthwr.
“That’s very kind,” he said to the vendor.
Ar ôl ymddiddan pellach, cawsant bris a oedd yn synhwyrol i’r ddau ohonynt.
After further discussion, they settled on a price that was reasonable for both of them.
Llawenhau wnaeth Rhys wrth iddo adael gyda'r camera mewn bag.
Rhys rejoiced as he left with the camera in a bag.
“Bydd fy ffrind yn caru hwn,” meddai wrth ei hun.
“My friend will love this,” he said to himself.
Rhys synhwyrodd bod ymdrech a’r feddylgarwch yn bwysicach na’r pris.
Rhys felt that the effort and thoughtfulness were more important than the price.
Roedd e'n falch ei fod wedi gwneud ymdrech ychwanegol i ddod o hyd i'r anrheg perffaith.
He was glad he had made the extra effort to find the perfect gift.
Roedd yn siwr y byddai’n ffrind yn gwerthfawrogi’r ymdrech, ac nid y pris yn unig.
He was sure his friend would appreciate the effort, not just the cost.
Heb hun, gadawodd Marchnad Caerdydd gyda gwên ar ei wyneb a byddai ei ffrind yn mwynhau'r anrheg personol hon am flynyddoedd i ddod.
With that, he left Cardiff Market with a smile on his face, knowing his friend would enjoy this personal gift for years to come.