FluentFiction - Welsh

Unveiled Talents: A Transformative Snowdonia School Trip

FluentFiction - Welsh

17m 09sJuly 30, 2024

Unveiled Talents: A Transformative Snowdonia School Trip

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mae'r haul yn tywynnu dros Ysgol Gyfun Canol Caerdydd.

    The sun is shining over Cardiff Central Comprehensive School.

  • Mae myfyrwyr yn cerdded ar hyd y coridorau prysur.

    Students are walking along the busy corridors.

  • Mae Alys yn sefyll wrth y drws, yn edrych trwy ffenestr y bws.

    Alys is standing by the door, looking through the bus window.

  • "Ydych chi'n barod, Alys?" mae Bryn yn gofyn yn siriol.

    “Are you ready, Alys?” Bryn asks cheerfully.

  • Mae Alys yn gwenu'n swil.

    Alys smiles shyly.

  • "Ydw, rwy'n barod."

    “Yes, I’m ready.”

  • Mae'r bws yn gadael y ddinas ac yn teithio tuag at Barc Cenedlaethol Eryri.

    The bus leaves the city and travels towards Snowdonia National Park.

  • Mae'r golygfeydd yn anhygoel.

    The views are incredible.

  • Mynyddoedd a dyffrynnoedd gwyrddlas yn ymledu ar draws y gorwel.

    Mountains and lush green valleys spread across the horizon.

  • Mae Alys yn dal ei camera'n dynn.

    Alys is holding her camera tightly.

  • Mae hi eisiau cipio'r llun perffaith ar gyfer cystadleuaeth ffotograffiaeth.

    She wants to capture the perfect shot for a photography competition.

  • "Mae popeth mor brydferth," meddai Alys.

    “Everything is so beautiful,” says Alys.

  • Mae Bryn yn cytuno.

    Bryn agrees.

  • Mae ganddo ei lyfr nodiadau cuddiedig yn ei fag.

    He has his hidden notebook in his bag.

  • Ynddo, mae barddoniaeth y mae'n casglu ers misoedd.

    In it, there is poetry he has been collecting for months.

  • Mae nhw'n cyrraedd Eryri.

    They arrive in Snowdonia.

  • Mae eu hathro'n dweud, "Mae gennych chi awr yn rhydd i archwilio, ond arhoswch gyda'r grŵp."

    Their teacher says, “You have an hour to explore, but stay with the group.”

  • Ond mae Alys yn penderfynu gwneud penderfyniad beiddgar.

    But Alys decides to make a bold decision.

  • Mae hi'n penderfynu cerdded ar ei phen ei hun i chwilio am yr olygfa berffaith.

    She decides to walk alone to search for the perfect view.

  • Mae Bryn yn sylwi ar Alys yn symud i ffwrdd.

    Bryn notices Alys moving away.

  • Mae'n dechrau poeni am ei diogelwch.

    He starts to worry about her safety.

  • Mae'n gwneud penderfyniad i ddilyn hi.

    He decides to follow her.

  • Wrth iddynt gerdded ymhellach, mae'r cymylau'n dechrau tywyllu.

    As they walk further, the clouds begin to darken.

  • Mae glaw mawr yn disgyn yn sydyn.

    Heavy rain falls suddenly.

  • Maen nhw'n llochesu o dan graig mawr.

    They take shelter under a big rock.

  • Mae'r glaw yn eu dal yn y man llechwraidd hwn.

    The rain captures them in this hidden spot.

  • Mae'r sgwrs yn dechrau'n swil.

    The conversation starts shyly.

  • "Pam wyt ti'n poeni cymaint am ffotograffiaeth?" mae Bryn yn gofyn.

    “Why do you care so much about photography?” Bryn asks.

  • "Rwy'n caru natur. Rydw i eisiau dangos ei harddwch i bawb," mae Alys yn ateb.

    “I love nature. I want to show its beauty to everyone,” Alys replies.

  • "Mae'n hyfryd," mae Bryn yn dweud.

    “That’s wonderful,” says Bryn.

  • "Yn y bôn, rwy'n ysgrifennu barddoniaeth, ond dw i'n rhy nerfus i ddweud wrth unrhyw un."

    “I write poetry, but I’m too nervous to tell anyone.”

  • Mae Alys yn edrych arno ag edmygedd.

    Alys looks at him with admiration.

  • "Rydym ni i gyd yn ofnus i rannu ein doniau," mae hi'n dweud yn dawel.

    “We are all afraid to share our talents,” she says quietly.

  • "Ond mae'n bwysig sicrhau nad ydyn ni'n cuddio nhw."

    “But it's important to make sure we don’t hide them.”

  • Mae'r glaw yn dechrau lleihau.

    The rain starts to ease.

  • Mae Alys yn cipio llun prydferth o'r golygfa.

    Alys captures a beautiful picture of the view.

  • Mae ffurfiau'r cymylau a'r glaw ar y mynyddoedd yn anhygoel.

    The shapes of the clouds and the rain on the mountains are incredible.

  • Mae Bryn yn ysgrifennu cerdd dan y nosbarth o lawer o emosiwn.

    Bryn writes a poem full of emotions under the class.

  • Maent dychwelyd yn ddiogel i'r grŵp.

    They return safely to the group.

  • Dychwelant i'r ysgol.

    They return to the school.

  • Mae llun Alys yn ennill y gystadleuaeth.

    Alys’ picture wins the competition.

  • Mae cerdd Bryn yn derbyn canmoliaeth gan ei gyfoedion.

    Bryn’s poem receives praise from his peers.

  • Mae Alys yn teimlo'n fwy hyderus ac yn agor ei chalon i eraill.

    Alys feels more confident and opens her heart to others.

  • Mae Bryn yn teimlo'n falch o'i weithiau ac yn penderfynu rhannu mwy o'i farddoniaeth.

    Bryn feels proud of his works and decides to share more of his poetry.

  • Mae'r profiad wedi cysylltu nhw, gan eu gwneud yn fwy sicr o'u doniau a'u teimladau.

    The experience has connected them, making them more certain of their talents and feelings.

  • Mae ffrindiau newydd yn cael eu gwneud, a dawnau cudd yn cael eu darganfod.

    New friends are made, and hidden talents are discovered.

  • Mae'r antur yn Eryri wedi newid eu bywydau am byth.

    The adventure in Snowdonia has changed their lives forever.