FluentFiction - Welsh

Rhys' Awakening: Finding Freedom Beyond the Corporate Cycle

FluentFiction - Welsh

16m 25sAugust 31, 2024

Rhys' Awakening: Finding Freedom Beyond the Corporate Cycle

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar fore haf heulog, roedd Bae Caerdydd yn brysur.

    On a sunny morning, Cardiff Bay was bustling.

  • Plant yn rhedeg o gwmpas, teuluoedd yn mwynhau'r tywydd, a sŵn y dŵr yn lapio yn erbyn y cwch yn llenwi'r awyr.

    Children ran around, families enjoyed the weather, and the sound of water lapping against the boat filled the air.

  • Rhys oedd yn cerdded ar hyd y llinell yr harbwr.

    Rhys was walking along the harbor line.

  • Roedd yn ceisio cael ychydig o heddwch a lonydd mewn bywyd oedd wedi dod yn ddigalon ac yn ormod o faich.

    He was trying to find a bit of peace and tranquility in a life that had become disheartening and too burdensome.

  • Roedd ef yn gweithio mewn swydd gorfforaethol.

    He worked in a corporate job.

  • Bob dydd yn teimlo fel cylch cyson, heb obaith am antur na boddhad go iawn.

    Every day felt like a constant cycle, with no hope for adventure or true satisfaction.

  • Wrth gerdded, dechreuodd deimlo poen sydyn yn ei frest.

    As he walked, he began to feel a sudden pain in his chest.

  • Roedd hyn yn anghyfforddus ac yn ddychrynllyd.

    It was uncomfortable and frightening.

  • Cymrodd eistedd ar fainc gerllaw, ceisio anadlu'n ddwfn.

    He took a seat on a nearby bench, trying to breathe deeply.

  • Roedd y synnwyr o ryddid yn bell i ffwrdd wrth iddo ymladd â'r poen.

    The sense of freedom felt distant as he battled the pain.

  • Roedd ei feddwl yn rasio - a ddylai o alw am gymorth, neu a allai o gyflawni hyn ar ben ei hun?

    His mind raced—should he call for help, or could he manage this on his own?

  • Yn y pethau hyn, dyma Catrin yn rhedeg heibio.

    In these moments, Catrin came running by.

  • Roedd hi'n jogwr amlwg a nyrs brofiadol hefyd.

    She was a well-known jogger and also an experienced nurse.

  • Gwnaeth sylwi ar Rhys a stopio, unwaith gweled ei wyneb a lleddfu ei draed.

    Noticing Rhys, she stopped, seeing his face and easing her pace.

  • "Ydych chi'n iawn?

    "Are you okay?"

  • " gofynnodd siaradus, gweld y pryder yn ei lygaid.

    she asked, concerned, noting the worry in his eyes.

  • Roedd Rhys yn betrusgar, ond wedyn daeth y gwirionedd i'r amlwg - roedd angen help arno.

    Rhys hesitated, but then the truth came out—he needed help.

  • "Mae'n debyg fy mod angen rhywun i edrych ar hwn," cytunodd o'r diwedd.

    "I think I need someone to take a look at this," he finally agreed.

  • Catrin eisteddodd gydag ef, dioddefgar a thyner.

    Catrin sat with him, patient and gentle.

  • "Gad i ni alw ambiwlans," awgrymodd, gan ddal ei law.

    "Let's call an ambulance," she suggested, holding his hand.

  • Wrth iddynt aros, siaradodd hi am ei bywyd ei hun, ei harferion, a'i breuddwydion i fyw bywyd boddhaol.

    As they waited, she talked about her own life, her routines, and her dreams of living a fulfilling life.

  • Roedd y geiriau hyn fel haen newydd o ddeallusrwydd i Rhys.

    Her words were like a new layer of understanding for Rhys.

  • Arhosodd y ddau yn dawel am sbel hir, ac roedd Catrin yn parhau i sôn am fywyd y tu allan i'w gwaith, yn chwilio am lawenydd o'r blaen.

    The two remained quiet for a long while, and Catrin continued to talk about life outside work, in search of joy from before.

  • Ymunodd ei chroesair meddyliau â Rhys, gan gofio iddo.

    Her cross-section of thoughts connected with Rhys, reminding him.

  • Daeth yr ambiwlans yn Gyflym.

    The ambulance arrived quickly.

  • Codi Rhys yn ofalus, roedd yn amser iddo fynd i'r ysbyty.

    Carefully lifting Rhys, it was time for him to go to the hospital.

  • Ond roedd y cyfarfod cyflym â Catrin wedi gadael arwydd parhaol ar ei galon.

    But the brief encounter with Catrin had left a lasting mark on his heart.

  • Er ei fod yn ofnus o'r hyn a allai ddod, roedd y profiad wedi agor ei lygaid.

    Though he was fearful of what may come, the experience had already opened his eyes.

  • Wrth iddyn nhw godi Rhys i mewn, edrychodd ôl ar y dŵr disglair ac addawodd iddo'i hun.

    As they lifted Rhys inside, he looked back at the sparkling water and made a promise to himself.

  • "Pan fydd fy iechyd yn iawn, byddaf yn gwneud newidiadau," meddyliodd yn penderfynol.

    "When my health is right, I will make changes," he thought determinedly.

  • Dyma oedd ei foment o wrandawiad - nid yn unig i'r pris apel byddai'n gofyn am gymorth, ond hefyd i siarad â'i galon.

    This was his moment of realization—not only the price of asking for help but also to speak to his heart.

  • Roedd yn amser i chwilio am ryddid, i geisio antur yn fyw a gadael yr hen gylch orffenedig tu ôl.

    It was time to seek freedom, to look for adventure in life, and leave the old finished cycle behind.

  • Roedd y gwersi gwerthfawr y dysgodd heddiw diolch i Catrin a'r poen na theyrangod ef, ond yn hytrach cafodd ei bwynt o ddechrau newydd.

    The valuable lessons he learned today, thanks to Catrin and the pain that did not defeat him, but rather marked his point of a new beginning.