Nature's Hug: Owain's Journey to Inner Peace and Recovery
FluentFiction - Welsh
Nature's Hug: Owain's Journey to Inner Peace and Recovery
Wrth i'r gwynt taro ar draws y llenni cochion a melyn, Owain teimlai gynnwrf y dydd o'i flaen.
As the wind swept across the red and yellow curtains, Owain felt the excitement of the day ahead of him.
Roedd yr awyrgylch yn y Brecon Beacons yn lleddfol, fel cwtsh cynnes gan natur ei hun.
The atmosphere in the Brecon Beacons was soothing, like a warm hug from nature itself.
Roedd Owain newydd gyrraedd y man encilio ysbrydol i adferiad, yn gobeithio dod o hyd i heddwch mewnol ar ôl llawdriniaeth galon frawychus.
Owain had just arrived at the spiritual retreat for recovery, hoping to find inner peace after a frightening heart surgery.
Roedd Rhian, hen ffrind Owain, yno eisoes, gydag ei llygaid yn llachar ac yn llawn bywyd.
Rhian, an old friend of Owain's, was already there, her eyes bright and full of life.
“Owain,” meddai hithau'n astud wrth weld ei wyneb, “mae hwn yn lle gwych i ddechrau eto.”
"Owain," she said earnestly upon seeing his face, "this is a great place to start again."
Roedd Owain yn gwybod bod Rhian yn gywir.
Owain knew Rhian was right.
Roedd angen rhywbeth arno—ond teimlai’r pryder yn glynu wrth ei ysgwyddau.
He needed something—but he felt the anxiety clinging to his shoulders.
Edrychodd i ffwrdd, yn ceisio cuddio'r aflonyddwch a dreiddiodd drwy ei galon.
He looked away, trying to hide the unease that seeped through his heart.
Wrth iddynt gerdded drwy'r coetir, gyda dail yr hydref yn crensian dan eu traed, ceisiodd Rhian agor y sgwrs am feddyliau cadarnhaol ac ymarferion myfyrio.
As they walked through the woodland, with the autumn leaves crunching beneath their feet, Rhian tried to start a conversation about positive thoughts and meditation practices.
“Beth am roi cynnig ar fyfyrdod?” awgrymodd hi, yn gobeithio bod Owain yn fodlon derbyn.
"How about trying meditation?" she suggested, hoping Owain was willing to accept.
Dechreuodd Owain gyda cheidwadaeth ond cyn bo hir, trodd yn fuddiol.
Owain began with hesitation but soon found it beneficial.
Trodd yn rhyw fath o gymorth i gynnal ei daith fewnol.
It became a kind of support to sustain his inner journey.
Daw’r lleoedd tawel yn gynefin iddo, tra mae Rhian hefyd yn gymorth i'w ymarferion adfywiol.
The quiet places became familiar to him, while Rhian also supported his revitalizing practices.
Un prynhawn, wrth iddynt fynd am dro gyda'r nos, roedd yr haul yn lapio'r coetir mewn gwenithfaen rhwng y coed.
One afternoon, as they went for a walk at dusk, the sun wrapped the forest in amber between the trees.
Lledodd teimlad o dawelwch drwy Owain.
A feeling of peace spread through Owain.
Stopiodd yn sydyn, a daeth geiriau'r sydd yn codi o'i chalon i'w wefusau.
He stopped suddenly, and words rising from his heart came to his lips.
“Rhian,” dywedodd, “rwy'n ofni. Ofni beth sydd i ddod."
"Rhian," he said, "I'm afraid. Afraid of what's to come."
Yn ei lygaid, roedd dagrau, fel pe bai'n adnabod ei wir angen.
In his eyes, there were tears, as if recognizing his true need.
Cafodd Rhian wenu caeëdig wrth ymateb iddo.
Rhian responded with a gentle smile.
“Mae’n iawn i deimlo fel yna, Owain. Mae'n arferiad i wrthod. Bydd yna wastad cefnogaeth yma."
"It’s okay to feel that way, Owain. It’s natural to resist. Support will always be here."
Ar ôl yr eiliad honno, teimlai Owain rhywbeth yn newid o fewn iddo.
After that moment, Owain felt something change within him.
Teimlodd loriad o ryddhad gydag enfys o werthfawrogiad tuag at Rhian.
He felt a surge of relief with a rainbow of gratitude towards Rhian.
Wrth iddynt droi yn ôl i'r enciliad, roedd Owain yn gwybod ei fod yn barod i wynebu'r heriau.
As they turned back to the retreat, Owain knew he was ready to face the challenges.
Digon yfed o'r profiad.
He took full advantage of the experience.
Pan ddychwelodd Owain adref ymhen wythnos, roedd ei galon yn ysgafnach.
When Owain returned home after a week, his heart was lighter.
Teimlai obaith newydd a diolch i fywyd, pob dydd yn gyfle i werthfawrogi.
He felt new hope and gratitude for life, each day an opportunity to appreciate.
Wnaeth y cyfeillgarwch gyda Rhian lewyrchu fel teg wedyn.
The friendship with Rhian flourished like a blessing thereafter.
Roedd Owain wedi dysgu gwerthfawrogiad am agosatrwydd a'r gallu i dderbyn bregusrwydd.
Owain learned to appreciate closeness and the ability to accept vulnerability.
Edrychodd tuag at y dyfodol gyda chalon werdd newydd.
He looked toward the future with a renewed green heart.