FluentFiction - Welsh

Finding Courage and Creativity in Chaotic Autumn Evenings

FluentFiction - Welsh

17m 37sOctober 6, 2024

Finding Courage and Creativity in Chaotic Autumn Evenings

1x
0:000:00
View Mode:
  • Yn nosweithiau hydref hapus, roedd cartref Emlyn yn gartref i fandomllyd o bapurau a llyfrau wedi'u chwalu dros ystafelloedd.

    On happy autumn evenings, Emlyn's home was a haven for the scattered chaos of papers and books spread across the rooms.

  • Siêciai Emlyn bob bore, gan hepgor y dail lliwgar oedd yn cael ei chwythu i mewn dros y silff ffenestr.

    Emlyn checked every morning, ignoring the colorful leaves blown in over the window sill.

  • Roedd ei desg llenwi â nodiadau ac, ar ei hôl, ysgrifau heb eu gorffen.

    His desk was filled with notes and, behind it, unfinished writings.

  • Er iddo fwynhau gwefr ei waith fel ysgrifennwr llawrydd, roedd Emlyn yn gysgodi ffydd i'r awyrgylch ac yn ofni, ym mhob llinell a ysgrifennodd, golli ei greadigrwydd.

    Although he enjoyed the thrill of his work as a freelance writer, Emlyn sheltered faith in the atmosphere and feared, with every line he wrote, losing his creativity.

  • Un bore, tra'r haul hydrefol yn taflu ymbelydredd melyn am ystafell fyw, cafodd Emlyn gam gwirion yn y pen draw.

    One morning, as the autumn sun cast a yellow beam across the living room, Emlyn had an unexpected mishap.

  • Roedd ei personoliaeth ofalus fel arfer yn ffynnu ar weithgareddau dyddiol.

    His usually cautious personality thrived on daily activities.

  • Ond y bore hwnnw, wrth iddo nesáu at ei lyfr ffefryn, fe gafodd Emlyn sprain ar ei ffêr.

    But that morning, as he approached his favorite book, Emlyn sprained his ankle.

  • Roedd y boen yn chwithig ac roedd yn rhaid iddo eistedd ar yr soffa am weddill y dydd.

    The pain was awkward, and he had to sit on the sofa for the rest of the day.

  • Roedd ofn bod hynny'n dynodi diwedd dros dro i’w ddyddiau gweithio cynhyrchiol.

    He feared that this signaled a temporary end to his productive working days.

  • Daeth Carys, ei bartner cefnogol, gyda het gymorth a gwresogi.

    Carys, his supportive partner, came with a heating pad.

  • Roedd hi'n gwybod sut i gofleidio awur y crefft a'r ysbryd ond ar yr un pryd bod yn ymarferol.

    She knew how to embrace the aura of craft and spirit while being practical.

  • "Ydyn ni'n gwybod anghenraid i ysgrifennu dal i gerdded?

    "Do we know the necessity of writing still walking?"

  • " gwestiynodd Carys yn chwareus, gan glaudad Emlyn.

    Carys questioned playfully, nudging Emlyn.

  • "Er mai gwir, Carys," oedd ateb Emlyn, "fedra i ddim gweithio hyd nes bydda'i’n gwella.

    "Although true, Carys," replied Emlyn, "I can't work until I recover.

  • Mae'r dyddiad cau hwn yn byth tanbennill barn i.

    This deadline is always hanging over me."

  • "Ar un penwythnos trwm, daeth Dafydd i ymweld â'r cartref bach cyfforddus oedd Emlyn a Carys yn ei rannu, wedi'i amgylchu gan wlad fôr a mynydd hyfryd Cymru.

    On a heavy weekend, Dafydd visited the cozy little home Emlyn and Carys shared, surrounded by the coastal and mountainous beauty of Wales.

  • Yw ei דר-doethion hen were freindlont birmophi baracdo ti tolgun.

    His wisdom once seemed like a rare gemstone in hiding.

  • "Dwi'n erbyn ichi edrych dros ben walia faras," dywedodd Dafydd yn daer ond ddisglair.

    "I urge you to look beyond the barriers," said Dafydd earnestly yet brightly.

  • "Roeddwn i unwaith fel ti, ond rwy'n dysgu siarad â'r rheini sy'n gwybod mwy - mae'n arwydd o gryfder.

    "I was once like you, but I learned to speak to those who know more - it’s a sign of strength.

  • Efallai yr wyf yn dysgu wybod gan hynny fy hun.

    Perhaps I am learning from it myself."

  • ”Nodiodd Emlyn ei ben, yn derbyn yr haeddu.

    Emlyn nodded, accepting the worthiness.

  • Roedd y gefnogaeth nid yn unig o gyngor cyfoedion ond hefyd lleoliad tawel.

    The support was not only from peer advice but also from the tranquil setting.

  • Fel pe bai Emlyn wedi datgloi drysau cudd i wleidyddiaeth newydd, a chytunodd e wneud yn well o'i grefft.

    As if Emlyn had unlocked hidden doors to a new realm, he agreed to enhance his craft.

  • Wrth iddi hiol nos wyntog arall gorchudd y bryniau Cymru, gorffennodd Emlyn ei brosiect o dan sylw.

    As another windy night covered the Welsh hills, Emlyn completed his current project.

  • Roedd oedd yn ddylnod o unwrd y cyfan ei clusgwrn ei hun yn y frson o drafferth.

    It was a testament to his own resilience in the face of difficulty.

  • Roedd Carys yn dal ei law iddi hi ac yn tonio lwenoltu.

    Carys held his hand, smiling with great warmth.

  • Trafododd a phobh o'r cyfnod daliwai yn gyfanwleddu felly.

    They discussed all the phases they had endured together comprehensively.

  • Byd gwych sydd megis y gallwch chwi wybod wrth ymdeimlad wrth wybod prydidd byth.

    A wonderful world as you may know it by feeling upon knowing forever.

  • Roedd Emlyn nid unwaith eto'n pwyso gedachteg ond sadder bobol gweledr gweithdy.

    Emlyn, not once again, leaned on the thoughtfulness but watched people work diligently.

  • Fel y gyfres o ddeunyddau melynaleddu, yn parhau i droi yn ein harolwg - ceir clic sairdd yn y cwmwl o geelithoedd, traed ulmul fuawini o'r degwared o amwns.

    As the series of golden materials continues to rotate in our view - there is a clicking sound in the cloud of possibilities, footsteps anticipating deliverance.

  • Tyfibiaeth.

    Growth.

  • Ym mision lleol, rhaid i ni gofio, er gwaethaf profiadau, nad yw yn y eiriol ar lneud y wifren acwr yn debyg i gynorthwyo.

    In local mission, we must remember, despite experiences, that it is not in the voice alone that guides the wire and aid.

  • Chi dofedr i emmys ymwrch gan ar ac yn atudi atynt y ddim.

    You must nurture your courage, and turn to them as a friend.