FluentFiction - Welsh

Eira's Awakening: Embracing Welsh Roots Amid Autumn's Embrace

FluentFiction - Welsh

15m 43sOctober 20, 2024

Eira's Awakening: Embracing Welsh Roots Amid Autumn's Embrace

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar y brynhawn o Hydref, roedd Castell Caerdydd yn llawn o liwiau’r hydref.

    On an autumn afternoon, Castell Caerdydd was full of autumn colors.

  • Roedd coed a llawr y castell wedi'u gorchuddio â dail melyn a choch.

    The trees and the castle floor were covered with yellow and red leaves.

  • Roedd y gwynt yn oer, gan glymu cydd o'i freichiau am bawb oedd yn dod i mewn gyda’u cotiau a’u sgarffiau am eu gwddf.

    The wind was cold, wrapping a tight embrace around everyone entering with their coats and scarves around their necks.

  • Yr ystafell eang a thywyll, wedi'i haddurno â chandeliers a thrapiau o'r gorffennol, oedd lleoliad y ddarlith arbennig hon am chwedloniaeth gwerin Gymreig.

    The wide and dark room, decorated with chandeliers and relics from the past, was the setting for this special lecture on Welsh folklore.

  • Eisteddodd Eira ar ddiwedd rhes flaen, ei llygaid yn llawn disgleirdeb diddorol.

    Eira sat at the end of the front row, her eyes alight with keen interest.

  • Yn aml roedd hi’n ceisio cysylltu â'i gwreiddiau Cymreig, er bod hi'n ei chael yn anodd oherwydd y rhwystrau ieithyddol.

    She often tried to connect with her Welsh roots, even though she found it difficult due to language barriers.

  • Gofynnodd ei hun am draddodiadau a hanes ei henaid, eisiau deall mwy am ei diwylliant ei hun.

    She asked herself about the traditions and history of her ancestry, wanting to understand more about her own culture.

  • Gerllaw, roedd Gareth a Siân yn siarad yn ddwfn mewn Cymraeg ffluent, gan glywed at y darlithydd.

    Nearby, Gareth and Siân were speaking fluently in Welsh, attentively listening to the lecturer.

  • Roedd Eira ychydig yn synhwyrol, ond penderfynodd beidio gadael i hynny rwystro hi heddiw.

    Eira felt a bit self-conscious, but decided not to let that stop her today.

  • Dyma ei siawns i ddysgu, i ymund â’i chymdogion.

    This was her chance to learn, to engage with her peers.

  • Dechreuodd y ddarlith, yn dwyn bywyd i straeon hudolus y mamau a’r tadau.

    The lecture began, breathing life into the enchanting stories of mothers and fathers.

  • Chwedlau'r cathod duon, y dŵr isel, a’r hen ffairyd oedd yn edrych dros dir y deyrnas.

    Tales of the black cats, the low waters, and the old fairies who watched over the kingdom's land.

  • Wrth i’r sgwrs barhau, teimlodd Eira ei hyder yn tyfu, er gwaethaf y ffaith nad oedd hi'n deall pob gair.

    As the discussion continued, Eira felt her confidence growing, despite not understanding every word.

  • Traethodd y darlithydd i ergydion mewn stori tanllyd cyn gofyn am gwestiynau gan y cynulliad.

    The lecturer transitioned to impactful moments in a fiery story before opening the floor for questions from the audience.

  • Roedd Eira yn dechrau deall straeon, dod yn rhan ohonom.

    Eira started to comprehend the stories, becoming part of them.

  • Yn ôl Rhywbeth, cododd ei llaw, calonnau yn disodli â phryder, ond bwriadu ei ddeiniad.

    Encouraged by something within, she raised her hand, her heart fluttering with nerves, yet determined to make her mark.

  • Wrth i Eira ofyn: "Pam mae'r ffairyd yn bwysig?

    As Eira asked, "Why are the fairies important?"

  • " mewn Cymraeg, teimlai pawb ei dw r sgleinio.

    in Welsh, everyone felt her words shine.

  • Pwysleisiodd ei llais fel ailgread, a threiddiolodd â hi galon a’i meddwl.

    Her voice was emphasized like a rebirth, resonating with her heart and mind.

  • Y darlithydd, yn edrych hiynau llai, atebodd mewn llais oedd yn gynnes ac yn annog.

    The lecturer, appearing somewhat surprised, responded with warmth and encouragement in their voice.

  • Roedd yn gwerthfawrogi ei hymdrech, yn cyfrannu â gwenu.

    They appreciated her effort, contributing with a smile.

  • Roedd y cynulliad hefyd yn gwenud ac yn canmol.

    The audience also smiled and praised her.

  • Wedi hynny, teimlai Eira fwy cadarnhaol, yn union fel petai bywyd newydd wedi’i drwytho iddi.

    Afterward, Eira felt more positive, as if new life had been infused into her.

  • Roedd cysylltwch newydd â'i gwreiddiau.

    She had a newfound connection to her roots.

  • Roedd ei ymdrech yn ddewis cryfaf.

    Her effort was her greatest choice.

  • Dododd ei chud yn hyderus, yn barod i ddysgu mwy a gofyn mwy.

    She held her head high, ready to learn more and ask more.

  • Gadawodd Castell Caerdydd yn teimlo fel aderyn rhydd.

    She left Castell Caerdydd feeling like a free bird.

  • Roedd hydref yn llawn o gyfleoedd newydd.

    Autumn was filled with new opportunities.

  • Roedd, yr adeg hon, yn gweld gwir ddechrau ar ei henaid Cymreig.

    At this moment, she saw a true beginning to her Welsh soul.

  • Roedd y meirwon, y dail a’r straeon yn plethu mewn un undod.

    The deceased, the leaves, and the stories intertwined in one unity.

  • Y cysyniad o'i gwreiddiau oedd wedi blodeuo dail newydd iddi - a phawb oedd yn disodli'r castell.

    The concept of her roots had bloomed new leaves for her—and everyone who inhabited the castle.