FluentFiction - Welsh

Healing Harmonies: Ancient Herbal Wisdom in Beacons

FluentFiction - Welsh

15m 24sOctober 21, 2024

Healing Harmonies: Ancient Herbal Wisdom in Beacons

1x
0:000:00
View Mode:
  • Wrth i lawr yr awyr gynnar goleuo'r goedwig gyda gwawr euraidd, Brecon Beacons National Park edrychodd fel tirlun o hud.

    As the early morning light illuminated the forest with a golden dawn, Brecon Beacons National Park looked like a magical landscape.

  • Roedd y coed yn tywallt eu dail lliwgar fel cawod hael.

    The trees were shedding their colorful leaves like a generous shower.

  • Roedd Emrys yn cerdded ar hyd yr hen lwybr cerrig, ei set o lysiau yn y sach ar ei gefn.

    Emrys walked along the old stone path, his bundle of herbs in the bag on his back.

  • Roedd yn benderfynol.

    He was determined.

  • Roedd y clwyf dirgel yn lledaenu trwy'r pentref, ac roedd yn rhaid iddo ddod o hyd i iachâd.

    The mysterious ailment was spreading through the village, and he had to find a cure.

  • "Mae'n rhaid bod yna rywbeth," meddai Emrys wrtho'i hun.

    "There must be something," Emrys said to himself.

  • Roedd ei ffrind plentyndod, Gwyn, wedi'i gynhyrfu dros ei frawd iau a oedd wedi dal y clwyf.

    His childhood friend, Gwyn, had been worried about his younger brother who had caught the ailment.

  • Roedd ei wên fel haul, ond erbyn hyn, roedd yn wan gyda ofn.

    His smile was like the sun, but now, he was pale with fear.

  • Cerys, y meddyg deallus, doedd ddim yn credu mewn ystrydebau.

    Cerys, the intelligent doctor, did not believe in stereotypes.

  • "Mae angen meddyginiaeth safonol," dywedodd hi wrth Emrys yn ffyrnig.

    "We need standard medicine," she said fiercely to Emrys.

  • "Nid rhai dail anghofiedig."

    "Not some forgotten leaves."

  • Ond teimlodd Emrys yn gryf.

    But Emrys felt strongly.

  • Roedd y chwedlau am lysiau cyfrinachol yn y Beacons wedi'i swyno.

    The legends of secret herbs in the Beacons had captivated him.

  • Gan adael ffrae Cerys ar ôl, cychwynodd Emrys ar antur dywyll i geisio'r lysiau.

    Leaving Cerys's argument behind, Emrys embarked on a dark adventure to seek the herbs.

  • Roedd yr awyr llaw ydyw, rhoddai iddynt deimlad hen.

    There was a timeless quality to the air, giving them an ancient feeling.

  • Roedd unrhyw symudiad yn ymddangos yn gyfrinachol.

    Every movement seemed mysterious.

  • Ar ôl oriau o ymchwilio, cyrhaeddodd Emrys gwar llawn blodau yn y coed.

    After hours of searching, Emrys reached a glade full of flowers in the woods.

  • Y lysiau, yn llysni disglair, roeddent yn gwenu arno.

    The herbs, glowing brilliantly, seemed to smile at him.

  • Roedd rhywbeth am eu persawr yn rhoi bodlonrwydd i'w galon.

    There was something about their fragrance that filled his heart with contentment.

  • Ysbrydolwyd gan werthoedd hynafol, paratodd gymysgedd.

    Inspired by ancient values, he prepared a concoction.

  • Roedd angen llwyddiant arno, ac roedd y pentref yn awyddus am ateb.

    He needed success, and the village was eager for an answer.

  • Wrth iddo ddychwelyd, roedd Cerys yn aros iddo.

    As he returned, Cerys was waiting for him.

  • "Os nad yw hyn yn gweithio..." dechreuodd hi, ond tawelodd Emrys ei drafferthion.

    "If this doesn't work..." she began, but Emrys calmed her worries.

  • "Mae angen rhoi cynnig.

    "We need to try.

  • Wedi'r cyfan, dydy gwyddoniaeth ddim bob amser yn cael yr atebion," esboniodd Emrys.

    After all, science doesn't always have the answers," Emrys explained.

  • Pan brofodd y gymysgedd lysieuol, dechreuodd pentrefwyr sylwi ar welliant.

    When the herbal mixture was tested, villagers began to notice an improvement.

  • Er wrth lywio drwy galedi'r clwyf, fe wnaeth taeredd Emrys sicrhau gobaith newydd ar gyfer eu dyfodol.

    While navigating through the hardships of the ailment, Emrys's persistence ensured new hope for their future.

  • Yn dilyn y digwyddiad, deallodd Cerys arwyddocâd dull holistig Emrys.

    Following the event, Cerys understood the significance of Emrys's holistic approach.

  • Fe ddysgon nhw gwerth cydweithio, diflannodd rhwystr rhwng gwybodaeth hen a newydd.

    They both learned the value of collaboration, and the barrier between old and new knowledge disappeared.

  • Ym Mharc Cenedlaethol y Beacons, lle mae pob dail yn dal anghofion gorffennol, roedd yr hydref yn hanner distawrwydd braf.

    In Beacons National Park, where every leaf holds memories of the past, autumn was a half-quiet delight.

  • Roedd stôr barddonol Emrys a Cerys yn creu trefn newydd, lle'r oedd confensiynau a thraddodiadau, llaw yn union â llaw, yn byw gyda'i gilydd mewn harmoni.

    The poetic journey of Emrys and Cerys created a new order, where conventions and traditions, hand in hand, lived together in harmony.

  • Roedd y melltith yn gawl o faddeuant, ac roedd y pentref eto'n gwenu.

    The curse was a broth of forgiveness, and the village once again smiled.