FluentFiction - Welsh

Eryri's Whimsical Proposal: Love Amidst Autumn's Embrace

FluentFiction - Welsh

18m 47sNovember 9, 2024

Eryri's Whimsical Proposal: Love Amidst Autumn's Embrace

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mae awel hydref sengl yn chwarae drwy'r dail ambr a rhudd yn Eryri.

    A single autumn breeze plays through the amber and red leaves in Eryri.

  • Mae'r allt yn arwain ymlaen, wedi’i lapio mewn mists cludog, yn addo golygfeydd ysblennydd pan fydd y cymylau yn cilio.

    The slope stretches ahead, wrapped in a clinging mist, promising breathtaking views when the clouds part.

  • Gareth a'i gariad, Eira, yn cerdded drwy'r parc gyda phwysigder cudd.

    Gareth and his girlfriend, Eira, walk through the park with a hidden importance.

  • Yn anweladwy ar yr olwg gyntaf, ymgudd yr annwyl Gareth mewn poced gudd, cynllun mawr yn y golwg.

    Invisible at first glance, the beloved of Gareth hides a great plan in a secret pocket.

  • Gyda nhw, cerddai Meredith, modryb Gareth, camera yn barod i ddal eiliadau bythgofiadwy.

    Walking with them is Meredith, Gareth's aunt, camera ready to capture unforgettable moments.

  • Mae Meredith yn rhannu sbecleg a winc gydag Eira, ei gwyrod i aros yn glir am y digwyddiadau i ddod.

    Meredith shares a knowing look and wink with Eira, her guidance to stay clear about the events to come.

  • "âl mawr â fan hyn o fryn," mae Meredith yn codi ei llais i godi calon.

    "A big view from this hill here," Meredith raises her voice to lift the spirits.

  • Mae golygfeydd o fynyddoedd serth a thwynau eang yn ymestyn o’u cwmpas, er nad ydynt eto'n berffeithrwydd golau dydd.

    Views of steep mountains and wide dunes stretch around them, though they are not yet the perfection of daylight.

  • Mae Gareth yn stumio, yn ddigon teimlai isel diogel gydag ychydig o nerfau.

    Gareth stumbles, feeling safe enough with a touch of nerves.

  • Mae hirgoeliedd dydd, gobeithiwch y bydd tywydd yn ystyriolu i'w gynnig braf.

    The long wait of the day, hoping the weather will provide a fair moment.

  • Storiau a gynlluniwyd, syniadau cuddiedig, ychwanegu i’r glustnodiad a gyfoethai ei syniadau ei hun.

    Planned stories, hidden ideas, add to the unfolding and enrich his own ideas.

  • "Mae'r cymylau hyn," llefodd Gareth, ychydig ofn o wirionedd yn ei esgyrn, "maen nhw'n gymyledd dda.

    "These clouds," shouted Gareth, a slight fear of truth in his bones, "they're a good curtain.

  • Ond edrych yna, Eira, ar brydferth y dail a'r dorlan.

    But look there, Eira, at the beauty of the leaves and the riverbank."

  • "Wrth iddynt ddringo'n uwch, mae’r gwynt pigog yn rhydian yn braf, mae'r ymdeimlad o ran nhw'n ymestyn.

    As they climb higher, the crisp wind sweeps breezily; their feelings extend.

  • Dyma'r eiliad na ofynnodd Gareth mewn gwirionedd, ond y lle llwysent.

    This is the moment that Gareth didn't truly ask for, but the place welcomes them.

  • Mae ei friciau a ewfforia mewn y gogymor mewn.

    His nervousness and euphoria mix in the tide.

  • Eira'n chwarae’n amlach ar yr briclyn rhag y cnywedigedd, Meredith yn sylwi eirfa yn mwyaf aml.

    Eira often playfully hops over the crackling leaves, Meredith noting the language of nature more frequently.

  • Before llawer pellach, mae'n rhwybeth dorri drwy'r cymylau cwblhau.

    Before much further, something breaks through the clouds to complete the view.

  • Bydd y rhac y golwg hynny'n ffrwg â haleddut 'di gael grolio gyda dymunol.

    The majestic scene fills with light.

  • Mae awyr serennog yn agored!

    The starry sky is unveiled!

  • "Dyna'r lle hwnw!

    "There's that place!"

  • " chwedlodd Gareth, ei lais yn erwyddu ar ysgytwm, galwodd esunt answyddogol yr unigolion mewn emnerth.

    Gareth exclaimed as his voice rose with excitement, inviting the others into an unofficial allegiance with enthusiasm.

  • O dan ogoniant rhywbeth mae'n hirfawr.

    Under the glory, something grand is about to happen.

  • Gelwir Eira ynyd cyn iddo orffen cyflawni ei ddyletswydd,—"Uch," meddai ei llais mewnus, "yn ogystal â hynny yn union.

    Eira is called before he finishes fulfilling his duty, "Oh," she said warmly, "and that too indeed.

  • Ond gallu oedd meddyliaeth cynhyrchu.

    But there was a thought in the making."

  • "Mae'n swnio'n rhedeg wrth Eira bur, ei heol anogol a llaw yn estyn radicalrwydd.

    She sounds in a rush to Eira, her encouraging path and hand reaching towards boldness.

  • Datguddir, ychydig yn ddatfeddwl ag arwreducawl, gan dynnu'r cylch y malebiddau hwnnw i wyneb yr chwilfrydig.

    Revealed, a little recklessly and heroically, drawing the ring that makes a riddle to the face of the curious.

  • Mae golwg Meredith wedi'i datgan saethu â gwawdr háof hyd yn hyn.

    Meredith's gaze declared, shooting with joy up to now.

  • "Celw chi gilydd.

    "Keep each other.

  • Wrth eich un pen â bywyd!

    By your side throughout life!"

  • " Mynediad y geiriau'n colli ei holl faddychol.

    The entrance of the words loses its formality.

  • Mae serennu yn froyo gytalus, ac yna Eira yn galw'n dôn o chwerthin.

    Stars shine in harmony, and then Eira calls out with a tone of laughter.

  • Ymdrafod mae'r gogoniant ar y mynydd top, goronedd chwedl nwydd: "Ie, Gareth," gŵyl, chwerthin mewn dygwyl, "rydwyf yn gwneud yn sicr bod gafael ar ei wrthbysgola cyfan.

    Delighting in the splendor on the mountain top, worthy of a fairy tale crown, "Yes, Gareth," she announced, laughing in delight, "I am certainly ensuring a grip on this new chapter."

  • "Dal areithirol i gilydd, gadeweri Gareth a Eira gyda llencythud y gôst, ymwronedig â hynny nawr pen gyda'r calan.

    Holding onto each other, Gareth and Eira depart with the youth of passion, deeply in touch now with the heart.

  • Mae Meredith yn afion am addewid ei gwynt—a gall gyfynod hapus atgynnal wedi'i adael â thudalen.

    Meredith is moved by the promise of the wind—and can maintain happiness appended with a page.

  • Mae teimlad dwfn yn codi wyneb.

    A profound feeling rises within.

  • Heb weddill symudyddiaeth, mae'n onws a’r nodau clyw â hynny'n rhoi i fynd â gwir, hir un, rhadlonedd cymnerth ac ymderthwl o galon syddI hyder ei hun, ma Gareth yn methu cyniadu ei fod yn bermut rhag dim ond cyfraith a gocharlêt yr hyn na allai iniofaid gwneud.

    Without moving further, it is noted that notes sound to provide a long, genuine joy and resonate with falsehood of heart that To his own strength, Gareth cannot deny that he is hopeful despite only achieving law and charm which could not be revoked by destiny.

  • Mae'n cydwybod yn cyffrenni o wybodaeth.

    His conscience trembles with understanding.