Rhys's Heartfelt Gift: A Love Spoon's Timeless Tradition
FluentFiction - Welsh
Rhys's Heartfelt Gift: A Love Spoon's Timeless Tradition
Ar fore hydrefol braf, roedd awyr y Parc Cenedlaethol Eryri'n glasu a'r dail ar y coed yn llawn lliwiau cynnes o orenau a chochion.
On a fine autumn morning, the sky of the Parc Cenedlaethol Eryri was turning blue, and the leaves on the trees were full of warm colors of oranges and reds.
Roedd Rhys a Carys wedi penderfynu mynd am drip i Eryri i wneud eu siopa Nadolig.
Rhys and Carys had decided to go on a trip to Eryri to do their Christmas shopping.
Heblaw am y gŵyl, roedd yn ddiwrnod cyffredin, ond roedd Rhys yn awyddus i wneud rhywbeth arbennig i Carys.
Other than the holiday, it was an ordinary day, but Rhys was eager to do something special for Carys.
Wrth iddynt gerdded trwy'r goedwig, roedd Rhys yn meddwl am y rhodd berffaith.
As they walked through the forest, Rhys was thinking about the perfect gift.
Roedd yn gwybod bod rhaid iddo ddod o hyd i rywbeth arbennig i ddangos ei deimladau tuag ati.
He knew he had to find something special to show his feelings towards her.
Ond sut i'w gadw'n gyfrinach?
But how to keep it a secret?
Roedd Carys wrth ei bodd yn crwydro'r ardal ac yn edrych ymlaen at ddod o hyd i anrhegion ar gyfer ei theulu.
Carys loved exploring the area and was looking forward to finding gifts for her family.
"Dwi'n meddwl y dylem ddechrau yn y siopau crefft lleol," meddai Rhys, gan awgrymu y byddai'r farchnad dymhorol yn fan cychwyn da.
"I think we should start at the local craft shops," said Rhys, suggesting that the seasonal market would be a good starting point.
Roedd yn gwybod bod angen iddo ganolbwyntio ar ddod o hyd i rywbeth unigryw ac ystyrlon.
He knew he needed to focus on finding something unique and meaningful.
Aethon nhw i mewn i siop fach llawn o grefftau hyfryd.
They went into a small shop full of lovely crafts.
Yn y siop hon, roedd Rhys yn meddwl efallai y byddai'n canfod yr hyn roedd yn chwilio amdano.
In this shop, Rhys thought he might find what he was looking for.
Un o'r crefftau a dynnodd ei lygaid oedd darn arbennig - llwy garu Gymreig wedi'i cherfio'n gain.
One of the crafts that caught his eye was a special piece – a finely carved Welsh love spoon.
Roedd y llwy garu yn symbol o gariad a dealltwriaeth dwfn.
The love spoon was a symbol of love and deep understanding.
Byddai'n berffaith ar gyfer Carys.
It would be perfect for Carys.
Roedd llwy garu wedi bod yn draddodiad Cymreig ers tro byd, symbol o gariad tragwyddol a chyfrinachedd.
The love spoon had been a Welsh tradition for ages, a symbol of eternal love and secrecy.
Roedd Rhys yn credu fod y llwy yn cipio ei deimladau drosto.
Rhys believed that the spoon captured his feelings for her.
Ym mharc distaw Eryri, a'r haul yn tywynnu'n ysgafn drwy'r coed, cyflwynodd Rhys y llwy i Carys.
In the quiet park of Eryri, with the sun shining gently through the trees, Rhys presented the spoon to Carys.
Roedd Carys yn syfrdan o'r rhodd gain a'r meddwl tyner y tu ôl iddi.
She was stunned by the elegant gift and the tender thought behind it.
Roedd Rhys wedi llwyddo i ddangos ei gariad trwy weithred syml ond ystyrlon.
Rhys had succeeded in showing his love through a simple yet meaningful gesture.
Gyda'r llwy yn ei llaw, deallodd Carys y gwirionedd tu ôl i deimladau Rhys.
With the spoon in her hand, Carys understood the truth behind Rhys's feelings.
Roedd cyfarwydd â thraddodiad y llwy garu, ac roedd hyn yn ei gwneud yn fwy arbennig.
She was familiar with the tradition of the love spoon, which made it even more special.
Roedd Rhys wedi canfod y ffordd i ddangos ei deimladau.
Rhys had found the way to express his feelings.
Roedd y foment yn fath o ddechrau newydd, lle roedd Rhys yn teimlo'n fwy hyderus i fynegi ei emosiynau yn agored.
The moment was a kind of new beginning, where Rhys felt more confident to openly express his emotions.
Wrth iddynt gerdded yn ôl drwy'r parc, gyda'r dydd yn pylu i'r nos, roedd awr newydd ar eu perthynas, wedi'i greu yng nghanol harddwch Eryri.
As they walked back through the park, with the day fading into night, there was a new era in their relationship, created amid the beauty of Eryri.
Roedd y daith siopa wedi troi'n daith atgofus, gyda'r llwy garu yn symbol o'u cysylltiad newydd a rhai pethau syml sy'n cario'r ystyron mwyaf, os mai dim ond fod person yn ddigon dewr i'w fawrygu.
The shopping trip had turned into a memorable journey, with the love spoon as a symbol of their new connection and some simple things that carry the greatest meanings, if only a person is brave enough to cherish them.