A Music Box of Love: A Christmas Tale of A True Gift
FluentFiction - Welsh
A Music Box of Love: A Christmas Tale of A True Gift
Ar un prynhawn cutwintering yng nghanol Rhagfyr, roedd Castell Coch yn amgylchynu gan siopau hardd ar gyfer y farchnad Nadolig leol.
On a winter's afternoon in the middle of December, Castell Coch was surrounded by beautiful shops for the local Christmas market.
Wrth i eira feddal cwympo o'r awyr, cerddodd Gethin, Carys, a Rhys drwodd, mewn gwir ryfeddod o'r golygfa.
As soft snow fell from the sky, Gethin, Carys, and Rhys walked through, truly in awe of the scene.
Roedd rhodfa'r castell yn llawn goleuadau twinkling a chan dymhorol, a'r awyr yn llawn arogl vine gwrtaith a chestnuts rhostiog.
The castle's promenade was full of twinkling lights and seasonal songs, and the air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.
Roedd Carys yn gwyro at Gethin, ei chariad meddal ond swil, ac yn cyffroi wrth weld popeth.
Carys leaned towards Gethin, her gentle but shy boyfriend, and was excited at the sight of everything.
Rhys, ei brawd, yn gwenu ac yn codi i dynnu golygfa o'r faner hardd o dan olau' r goleuadau.
Rhys, her brother, smiled and raised his camera to capture the scene of the beautiful banner under the lights.
Ond Gethin oedd â phwrpas arall.
But Gethin had a different purpose.
Roedd eisiau dod o hyd i anrheg arbennig.
He wanted to find a special gift.
Roedd Carys yn bwysig iawn iddo ac roedd yn awyddus i'w chyfathrebu mewn ffordd ystyrlon.
Carys was very important to him, and he was eager to convey his feelings in a meaningful way.
"Ie, rwyf am edrych ar stondin arall fach," meddal Gethin, yn edrych dros ei ysgwydd at Carys a Rhys.
"Yes, I want to look at another little stall," said Gethin, looking over his shoulder at Carys and Rhys.
Tra roeddent yn tynnu eu sylw â stondinau candy llawn siwgr, sleifiodd Gethin i ffwrdd sua gweld holl stondinau a oedd ar gynnig.
While they were distracted by candy stalls full of sugar, Gethin slipped away to see all the stalls on offer.
Seit allan o lais y farchnad, roedd stondin fach wedi'i guddio, sydd â chelfi arbennig.
Out of the market's hustle, there was a small hidden stall, featuring special trinkets.
Roedd yno, mae'n gysegledig i grefftau unigryw ac roedd un gwrthrych penodol yn dal ei lygad — bocs cerdd yn llaw adwaenir sy'n chwarae cerddorfa hoff Carys.
It was dedicated to unique crafts, and one particular object caught his eye—a music box with a familiar handle that played Carys's favorite tune.
Roedd ei enaid yn cael ei llanw â llawenydd, ond roedd y pris yn codi pryder yn ei ben.
His heart was filled with joy, but the price raised concerns in his mind.
Wrth edrych ar y gwerthwr, llawn llawn bod eu hapusrwydd gyda'i gilydd yn bwysicach na'r cyfyngiadau ariannol dros dro, siglodd Gethin ei ben yn benderfynol.
Looking at the vendor, fully believing that their happiness together was more important than temporary financial constraints, Gethin nodded determinedly.
Roedd yn gwybod ei fod wedi ffeindio'r perffaith anrheg.
He knew he had found the perfect gift.
Byddai'r bocs cerdd, gyda'i harmoni tawel, yn cofio Dydd Nadolig gyda Carys yn cyflwyno i lawr y generaduron.
The music box, with its tranquil harmony, would commemorate Christmas with Carys and her presenting down the years.
Roedd yn berffaith, nid oherwydd ei bris na'i awyrgylch, ond oherwydd ystodi i'w wrthddrychau go iawn o gariad.
It was perfect, not because of its price or ambiance, but because it represented true tokens of love.
Wrth droi yn ôl at y dorf, enillodd Gethin hyder newydd.
As he turned back to the crowd, Gethin gained newfound confidence.
Roedd wedi dysgu, mae'r ystyr dyfnaf o gynhesrwydd nad yw'n yn mwg a chynau cell, ond mewn symudiadau dilys a digon o gariad.
He had learned that the deepest meaning of warmth isn't in mirage and hollowed rooms, but in genuine gestures and plenty of love.
A wrth iddo ddod o hyd i Carys a Rhys eto, gwisgodd Gethin fachyn a phenderfyniad yn hafal â'r Nadolig yn disgwyl.
And as he found Carys and Rhys again, Gethin donned a smile and determination equal to the anticipation of Christmas.
Roedd yn gwybod, o lawenydd Carys wrth y mlynedd yng nghof symudiadau, byddai'n sylweddoli'r gwirionedd a chyfandeb o'i deimladau.
He knew that with Carys' joy over the years in his gestures, she would realize the truth and entirety of his feelings.