FluentFiction - Welsh

A Christmas Carol Adventure on the Amalfi Coast

FluentFiction - Welsh

17m 41sDecember 7, 2024

A Christmas Carol Adventure on the Amalfi Coast

1x
0:000:00
View Mode:
  • Wrth i gyfnod y Nadolig ddod heibio, roedd yr Arfordir Amalfi'n disgleirio â goleuadau twinkio, tra bod y dyfroedd glas yn adlewyrchu llacharedd yr ŵyl.

    As the Christmas season passed by, the Amalfi Coast sparkled with twinkling lights, while the blue waters reflected the brilliance of the festivities.

  • Roedd Eira, Gareth a Mabli ar eu hantur Nadoligaidd cyntaf yn yr Eidal.

    Eira, Gareth, and Mabli were on their first Christmas adventure in Italy.

  • Er bod y diwrnod wedi dechrau'n dawel, roedd Eira'n gyffrous iawn i brofi'r Pawl LONG Hir o nadolig.

    Although the day had started quietly, Eira was very excited to experience the long Christmas Pawl LONG Hir.

  • "Rhywbeth i'w wneud bob blwyddyn," meddai Eira, ei llygaid yn llachar wrth iddi syllu ar y môr, yn breuddwydio am yr ysbryd Nadolig y byddai'n ei weld.

    "Something to do every year," said Eira, her eyes bright as she gazed at the sea, dreaming of the Christmas spirit she would witness.

  • Ond roedd Gareth, er ei fod wrth ei fodd â'r syniad o fynd ar gwch, wedi cael ei dynnu mewn cyfeiriad arall.

    But Gareth, although he loved the idea of going on a boat, had been drawn in another direction.

  • "Mae'n rhaid i mi drio'r crancod hyn!

    "I have to try these crabs!"

  • " mynnodd e wrth i'w drwyn ddenu arogl bendigedig o stondin fwyd môr leol.

    he insisted as his nose was drawn to a wonderful aroma from a local seafood stall.

  • Tra bod Gareth wedi'i ymgolli yn ei flasus chwilio, fe aeth Eira a Mabli ymlaen i'r porthladd.

    While Gareth was engrossed in his tasty search, Eira and Mabli went on to the harbor.

  • Gwelwyd cwch yn paratoi i adael, wedi'i addurno â goleuadau Nadoligaidd a cherddorion mewn gwisgoedd lliwgar.

    A boat was seen preparing to leave, adorned with Christmas lights and musicians in colorful costumes.

  • "Dyna ni!

    "There it is!

  • Dyma'r cwch parade!

    That's the parade boat!"

  • " meddai Mabli yn hyderus, wrth i Gareth ymuno â nhw ar y funud olaf gyda bag papur yn llawn byrgyr cranc.

    said Mabli confidently, as Gareth joined them at the last minute with a paper bag full of crab burgers.

  • Roeddent ar fin dechrau antur nadoligaidd!

    They were about to embark on a Christmas adventure!

  • Ond ar ôl hwylio am ychydig, daeth yn amlwg nad dyma'r parade.

    But after sailing for a while, it became clear that this wasn't the parade.

  • Yn lle hynny, roeddent wedi ymuno â grŵp o bobl ecsentrig, wedi gwisgo'n llachar, yn canu caneuon nadolig cynnar ac yn dawnsio heb unrhyw gywilydd.

    Instead, they had joined a group of eccentric people, brightly dressed, singing early Christmas songs, and dancing without any shame.

  • Roedd y brodorion yn eitha blasus hefyd - roedd un wedi gwisgo fel Siôn Corn mam bach yn ei siaced goch ddisglair!

    The locals were quite delightful too—one was dressed as a quaint Santa Claus in a shiny red jacket!

  • "Nid y parade yw hwn," murmurodd Eira.

    "This is not the parade," murmured Eira.

  • Ond mewn gwirionedd, roedd hi'n hoffi'r golygfa.

    But in truth, she liked the scene.

  • "Efallai y gallwn ni wneud hyn yn rhywbeth arbennig?

    "Maybe we can make this something special?"

  • "Yn sydyn, cafodd Eira syniad.

    Suddenly, Eira had an idea.

  • "Beth os ydyn ni'n defnyddio hyn i signalio i'r cwch parade go iawn?

    "What if we use this to signal the real parade boat?

  • Rydyn ni i gyd yn gallu canu carolau Cymraeg!

    We can all sing Welsh carols!"

  • " wedi'i hysbrydoli gan weithredu, dechreuodd hi ar y 'Morynion Bychain' a cyn hir roedd Gareth a Mabli yn ymuno â'r corws hwyliog.

    Inspired to act, she started on 'Morynion Bychain', and soon Gareth and Mabli joined the lively chorus.

  • Gwnaeth y carol yna ddal sylw pobol ar y cwch gyda'r parade go iawn.

    That carol captured the attention of the people on the real parade boat.

  • Fel un, dechreuodd y criw doniol gymryd y syniad o ddifrif, croeshoelio â'u lleisiau eu hunain.

    As one, the funny crew began to take the idea seriously, harmonizing with their own voices.

  • O'r diwedd, fe gododd y carol gyfathrebu'r cwch arall.

    Finally, the carol communicated with the other boat.

  • Yn sydyn, roedden nhw'n derbyn gwahoddiad i ymuno â'r parade go iawn.

    Suddenly, they received an invitation to join the real parade.

  • Pan awyrgylch y parade go iawn, gollyngodd Eira, Gareth a Mabli i wylio'r golygfa fythgofiadwy o'r tiroedd.

    When they reached the atmosphere of the real parade, Eira, Gareth, and Mabli were let in to watch the unforgettable spectacle from the grounds.

  • Ni allai Eira helpu ond chwerthin.

    Eira couldn’t help but laugh.

  • Nid oherwydd yr agwedd ecsentrig lle cawsant bopeth ar eu pen, ond y gofid a'r llawenydd ddygodd iddi.

    Not because of the eccentric situation they had found themselves in, but because of the delight and joy it brought her.

  • Gwnaeth hi brofi adventure, nid o leoliad yr antur, ond o'i chalon.

    She experienced an adventure, not from the location of the venture, but from her heart.

  • "Dyma beth fyddaf i'n ei gofio," meddai Eira wrth iddyn nhw gyd fynd yn ôl at lan y dŵr, eu hymgais anllwyddiannus a drodd i mewn i gof gwych.

    "This is what I'll remember," said Eira as they all went back to the waterfront, their unsuccessful attempt turning into a great memory.

  • "Mae hwyl yn haws pan nad yw'n cael ei gynllunio.

    "Fun is easier when it's not planned."

  • "A byddai pob un ohonyn nhw'n cofio'r shellfeydd llachar, y chenhedloedd ecsentrig a'r carolau o'u corau Cymraeg magnetig gyda chwerthin dwbl Nadoligaidd.

    And each of them would remember the bright shells, the eccentric souls, and the carols from their magnetic Welsh choirs with double Christmas laughter.

  • Roedd yr awyrgylch dawel wedi'i ysgeintio â'r ysbryd, gyda llawenydd dros y môr euraid.

    The quiet atmosphere was sprinkled with spirit, with joy over the golden sea.